|
|
|
| 62 Thesen in 4 Seiten: 1 | 2 | 3 | 4 |
JOSE ANGEL VALENT UND ANTONI TAPIES: SCHAFFUNG KONVERGENTE PFADE.Inhaltsangabe: Das Konzept der Studie stammt aus einer Valente Aussage über den Einfluss von Tapiès in seiner Arbeit, vor einiger Zeit, in diesem Sinne, ich meinte Antoni Tápies, Schwerkraft auf mein Schreiben hatte nicht nur seine Malerei, sondern auch einige theoretische Demonstrationen, dass seine eigene Schöpfung hat Wurde vorgeschlagen, Tápies und sind auch weitgehend wesentliche Element.
DIE ANAPHORA UND SEINE FUNKTIONSWEISE DISKURSIVEN: EINE ANGLEICHUNG CONSTRASTIVA.Autor: PEÑA MARTÍNEZ GEMMA. Jahr: 2005. Universität: VALENCIA [ www.uv.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAD FILOLOGÍA. Inhaltsangabe: Dieses Papier versucht zu analysieren, die Prozesse lingüsticos Kohärenz in diskursiven Einheit bis d edos Zeilen der Grundlagenforschung klar definiert. - Auf der einen Seite, kommt es zu einer Analyse des Charakters intralingà ¼ istico in Französisch Nutzung und den Betrieb von bestimmten Marken anafóricas und ihre Vertretung in den Diskurs der populären Wissenschaft, die zum Ziel hat, ist die Übertragung von Konzepten eng und strukturierte auch lexikalische Eine vorgeschlagene Einstufung dieser Mechanismen anafóricos auf der Grundlage ihrer besonderen semantismo. Dass die Analyse und Klassifikation konzentriert sich auf die Untersuchung der Prozesse referentielle sowohl aus der Sicht der Philosophie der Sprache und die Lingüstica Text- und der Lingüstica Kognitive, die für die Beschaffenheit oder den Bau eines Rahmens lingüstico Beton ist der Text und die kognitiven Prozesse Der Bau von Bedeutung. - Gleichzeitig führt es eine Analyse der Charakter interlingà ¼ istico mit dem spanischen der Werte, die Theke, und ein Spiel oder Ergänzung einer anderen Sprache, wobei diese Optionen Übersetzer, vehiculen besondere Divergenz mit dem ursprünglichen Französisch in einen beschreibenden und abhängig von der Theoretischen Grundlagen der lingüstica kontrastiven aktuellen und Übersetzung. BEITRAG ZUR UNTERSUCHUNG DER SPRACHE DES FUßBALLS IN DER SPANISCHEN PRESSE.Inhaltsangabe: Der Sport, als eine spezifisch menschliche Tätigkeit, hat sich im Laufe der Jahre eine Tatsache von solcher Wichtigkeit, dass es könnte argumentieren, dass es ist ein Charakteristikum des zwanzigsten Jahrhundert und frühen einundzwanzigsten Jahrhundert, weil es übt einen großen Einfluss Sport sicla, nicht nur Im Hinblick auf die Anzahl der verschiedenen Sportarten, sondern auch in Bezug auf ihre Praktiker und eficionados. Daher ist die soziale und kulturelle Bedeutung des Sports hat in der Lage, sich als ein Objekt der Studie für die vielen wissenschaftlichen Disziplinen. Unter den verschiedenen Formen des Zugangs zu den wissenschaftlichen Studie über das Phänomen des Sports, es ist möglich, um durch die Sprache (das Lexikon), der ihn erzeugt geht aser die Art und Weise haben wir uns entschlossen, in dieser Arbeit. Wenn wir als Führer der klassischen Aufteilung der lingüstica auf drei Ebenen (fonético - fonológico, léxico - semántico und morphosyntactically oder grammatikalische), während zwischen diesen Disziplinen Formen und Stoffen gebildet, was lingüstico, die Sprache des Fußballs haben wir nur nach Ihre lexikon, und nicht auf Züge fonéticos - fonológicos und morfosintácticos. PAUL NOUGÉ: RÉÉCRITURE COMME ÉTHIQUE EN L'ÉCRITURE
DIE VORÜBERGEHENDE MARKIERUNGEN: EINE STUDIE KONTRASTIVEN FRANZÖSISCH -Autor: MICÓ ROMERO NOELIA. Jahr: 2005. Universität: VALENCIA [ www.uv.es]. Ort der Lesung: Facultad de filología. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD DE VALENCIA FACULTAD DE FILOLOGIA. DIDAKTIK DES SCHREIBENS IN ENGLISCH ALS L2- FÜR AKADEMISCHE ZWECKE: BEWERTUNG DER LEXIKALISCHEN SEMANTIK DER SYSTEMEAutor: Estévez Fuertes Nicolás. Jahr: 2005. Universität: MURCIA [ www.um.es]. Ort der Lesung: Facultad de Filología - Universidad de Murcia. Ort der Vorbereitung: Universidad de Murcia. Inhaltsangabe: Dissertation Dies ist im Rahmen der Lehre des Schreibens in Englisch als L2 für akademische Zwecke und insbesondere aus der Perspektive der "Ansatz sozioökonomischen cognitivo '(' Sozial- und kognitive Ansatz '), Auch bekannt als "Prozess und Produkt" ( "Prozess- und Produkt-Engineering Approach"). Diese Studie soll zeigen, wie wichtig die didaktischen Ansatz sozioökonomischen cognitivo bei der Ausarbeitung der Studenten in Englisch als L2 für akademische Zwecke und zur gleichen Zeit, ob es eine Entwicklung bei der Nutzung der spezifischen Lexikon der Gesundheit Wissenschaften durch Analyse lingüstico Von Texten von Teilnehmern aus der Perspektive der Lingüstica Kognitive und, insbesondere, da die Semantic der Systeme. So, das erste Ziel dieser Forschung ist es, die lexikalische Entwicklung in die Erarbeitung spezifischer Gesundheit Wissenschaften Studenten in der akademischen Englisch als L2 nach einer Erklärung im Anschluss an die Haushalte der Ansatz sozioökonomischen cognitivo. Zweitens, die Nützlichkeit der Theorie der Semantik der Programme, und insbesondere über die Verwendung des Systems GESUNDHEIT (Health ") in der Analyse der Entwicklung der lexikon Verarbeitung von Texten durch die Teilnehmer in beiden Gruppen. Während der Untersuchung wurde ein Experiment, bestehend aus unterrichten zwei Gruppen von Themen, von einem sozialen und cognitivo (experimentelle Gruppe), und die andere, über das Produkt (die Kontrolle). Diese Forschung ermöglicht es uns, bewerten durch Analyse der empirischen Daten, die aus den verschiedenen redaktionellen aus der Sicht der Lingüstica Kognitive und insbesondere seit dem Semantic Schaltpläne der Entwicklung der spezifischen lexikon Texte von den Teilnehmern. Schließlich ist darauf hinzuweisen, dass die objektiven Daten, die in dieser Untersuchung, werden wir sehen, daß der Ansatz sozioökonomischen cognitivo, die in der experimentellen Gruppe hatte, in diesen Teilnehmer, eine deutliche Erhöhung der spezifischen lexikon in Bezug auf die Kontrolle und Also eine größere Fähigkeit zu kommunizieren schriftlich mit, dass erhöht ihre Chancen zu erzeugen, Informationen und Kommunikation im Rahmen ihrer kulturellen und akademischen Umfeld. LES EINHEITEN EINFACH KOMPLEXE UND DU VOCABULAIRE FRANZÖSISCHES ZOOTECHNIE. PERSPEKTIVEN LINGUISTIQUE, LEXICOGRAPHIQUE UND KONTRASTIVENAutor: OLMO CAZEVIEILLE FRANÇOISE. Jahr: 2005. Universität: VALENCIA [ www.uv.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD DE VALENCIA- FACULTAD DE FILOLOGÍA. Inhaltsangabe: Diese Forschung hat als ihr wichtigstes Ziel, die Charakterisierung der französischen lexikon der Tierhaltung. Die Methode basiert auf einem Körper von Artikeln in das Jahr 2001 aus dem wissenschaftlichen und technischen Zeitschrift "Produktion Animale" des "Institut national de la Recherche Agronomique (INRA)", wie die nur in französischer Sprache, die alle Bereiche der tierischen Tierhaltung. Also, stuft lexikalischen Einheiten einfachen und komplexen nach den folgenden Kriterien: Thema, da nur selektiv - werden, die verglichen mit semantisch lexikalischen Einheiten im Feld - Studie, quantitativ, basierend auf der Anzahl der Ereignisse des Körpers arbeitete, formell, in Bezug auf Die Einheiten sind, werden nach den komplexen Formel syntaktische (Adjektiv + Substantiv; materiellen + + Substantiv, usw.). Semantische und, da diese grammatischen Kategorien sind weiter unterteilt in die wissenschaftliche Unterkörper. Der erste Teil dieser Arbeit inventaría eine Reihe von 1400 lexikalischen Einheiten aus dem Bereich der Tierhaltung und der Unterschied in den beiden Arten der gesamte Wortschatz: ein Lexikon der Regel häufig in diesem Bereich und ein Glossar mit niedrigen, mittleren und hohen Spezialisierung. Der zweite Teil untersucht, in die Kategorie der spezialisierten Wortschatz 1040 lexikalischen Einheiten: Einheiten der einfachen Worten morphologische, um den letzten Formationen; Einheiten morphologisch komplexe und einfache semantisch, von einem formalen Gesichtspunkt, semantische, lexicográfico, monolingà ¼ e und bilingà ¼ E-Mail Und quantitativ. Zu diesem Zweck haben wir untersucht die Anwesenheit / Abwesenheit von jeder lexikalischen Einheit arbeitet in drei lexicográficas: "Nouveau Petit Robert von Sprache francaise" (2000), der Technischen Wörterbuch der Tierproduktion von Elsevier ( 1993) und dem Großen Wörterbuch Terminologie " ; Wird l'Office en la Langue Française du Québec "" (von 2002 bis 2005) täglich aktualisiert online, und schlug eine Definition an das Beispiel aus der Entleerung von Artikeln und eine Äquivalenz in spanischer Sprache. Beide Vorschläge werden nach weiteren Lesungen, immer in den Artikeln erwähnten ursprünglichen Bereich der Tierhaltung in Französisch und Spanisch und der Konsultation mit den Experten aus der Abteilung für Tierökologie Wissenschaft in der Hochschule für Landwirtschaft Ingenieure in Valencia. Dies wird die Daten dienen als Grundlage für die Reflexion und die Ermittler können sie dazu beitragen jedermann (Lexikograph, Studenten, Lehrer, usw.). Interessierte in den französischen Wortschatz der Viehhaltung. MODELLE GESCHICHTEN FRÜHEN LESERAutor: CAÑAMARES TORRIJOS CRISTINA. Jahr: 2005. Universität: CASTILLA-LA MANCHA [ www.uclm.es]. Ort der Lesung: FAC. CIEN. DE LA EDUC. Y HUM. (CUENCA). Ort der Vorbereitung: FAC. CIEN. DE LA EDUC. Y HUM. (CUENCA).
Inhaltsangabe: RELATOS Modelle für die Leser ist die erste Studie über CARACTERISITCAS von Büchern DIIRIGIDOS mehr Kurz gesagt, die erste genannt Leser mit dem Ziel der Analyse der Art RELATO aus den Elementen, die CLARAMENTO predominante, im Hinblick auf die Fragen: die PARATEXTOS, die NARRADOR, Konflikt , DIE MENSCHEN, DIE ILLUSTRATIONS, SPACE IN TIME. Unter Hinweis auf die wichtigsten Ausnahmen. DIE DISKURSIVEN KONSTRUKTION VON GIBRALTARIAN IDENTITÄT IN DER GEDRUCKTEN PRESSE: EINE KRITISCHE ANALYSE DER DISKURS VERÖFFENTLICHUNG VON ARTIKELN ÜBER DIE FRAGE GIBRALTAR.Autor: Alameda Hernández Ángela. Jahr: 2005. Universität: GRANADA [ www.ugr.es]. Ort der Lesung: Filosofía y Letras. Ort der Vorbereitung: Facultad de Filosofía y Letras. Inhaltsangabe: Die Gemeinde von Gibraltar wurde ausgesetzt zu erheblichen Herausforderungen in ihrer jüngsten Geschichte. In den letzten Jahrzehnten wurden häufig Versuche der politischen Kräfte in den Konflikt verwickelt (Vereinigtes Königreich, Spanien und den Vereinten Nationen) zur Änderung des politischen Status dieser Stadt. Dies ist von Gibraltar als eine Bedrohung für ihre soziale und kulturelle Identität. Das Ziel dieser Studie ist zu untersuchen, wie dieser besonderen Identität von Gibraltar diskursiv vertreten ist in den Medien der drei Länder beteiligt, und zwar im Vereinigten Königreich, Spanien und Gibraltar. Die Untersuchung konzentriert sich auf zwei Augenblicke in der jüngeren Geschichte von Gibraltar: die beiden Referenden in Gibraltar im 1967 und 2002. Aufmerksamkeit hat sich vor allem in den letzten Referendum, weil es näher und direkte Auswirkungen auf die derzeitige Lage. Letztlich ist diese Forschung zielt darauf ab, die diskursiven Strategien, die verwendet wurden, um di SCHREIBEN UND ÜBERSETZEN FORSCHUNG ARTIKEL: EIN PROGRAMMAutor: REIMERINK ARIANNE. Jahr: 2005. Universität: GRANADA [ www.ugr.es]. Ort der Lesung: DEPARTAMENTO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA. Ort der Vorbereitung: DEPARTAMENTO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Inhaltsangabe: Das wichtigste Ziel dieser Forschung ist es, ein Software-Programm, das helfen Medizinern und Übersetzer zu schreiben und übersetzen Texte ins Englische Forschung im Bereich der Biomedizin. Um dieses Ziel zu erreichen wurde eine Untersuchung durchgeführt mit fünf Phasen: 1-Ein Vergleich der kognitiven Prozess der Erstellung der Übersetzung durch den kognitiven Modelle beschreiben die Autoren der beiden Forschungsbereiche. 2-Eine Umfrage bei den Medizinern und Übersetzung, um herauszufinden, was Probleme bei der Ausarbeitung und Umsetzung wissenschaftlicher Artikel, welche Heilmittel verwendet, diese Probleme zu lösen und wie eine Software-Anwendung helfen könnte. 3 - Die Erfassung und Analyse der Regeln des Stils und Veröffentlichung der medizinischen Fachzeitschriften dieser höchsten Auswirkungen zu wissen, die Mindestanforderungen für den Inhalt, Format und Makrostruktur eines Artikels, die akzeptiert werden kann durch einen redaktionellen Beirat einer bestimmten Zeitschrift. 4 - Die Studie über die Konventionen lingüsticas der biomedizinischen Texten auf der Grundlage eines Körpers von Texten in Englisch. 5 - Die Schaffung einer Software-Applikation. Die fünf Etappen haben es ermöglicht, die Erstellung einer Software-Anwendung für medizinische Fachkreise und die Übersetzung aus mehreren Perspektiven: der kognitiven Prozesse, Redakteure und Übersetzer, des Geschlechts, der Gemeinschaft und diskursive-Lexikon. Darüber hinaus hat jeder der Phasen entstanden Ideen für die Komponenten und Funktionen, müssen Sie den Computer neu. In dieser Forschung zeigt, dass es möglich ist, gelten die Ergebnisse der Analyse der verschiedenen Bereichen des Wissens für die Schaffung eines greifbaren Produkt, eine Software-Anwendung namens Sciscribe wirkliche Hilfe, die in zwei Gruppen von Fachleuten zur Erledigung ihrer täglichen Arbeit. DIE KONVERSATION TELEFON: HÖFLICHKEIT MÄNNLICH UND WEIBLICHAutor: OLMO FLECHA INMACULADA DEL. Jahr: 2005. Universität: LEÓN [ www.unileon.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
Inhaltsangabe: Anwendungsbereich der Studie die These, "das Telefon Gespräch: Höflichkeit männlichen und weiblichen" CENTRÓ wird in der Analyse der Funktionen CONVERSACIONALES und CORTESES in Gesprächen von Partnern für unsere Show, die die besondere Berücksichtigung der Variable Geschlecht und seine möglichen Auswirkungen auf die Wahl der verschiedenen Strategien DISCURSIVAS. SE SIGUIÓ Ein Plan der Forschung, dass die Annahmen der PARTÍA void WEITER: Männer und Frauen nicht ändern ESTILÍSTICA CONVERSACIONAL oder andere Form von Verhaltensweisen, die aus Sicht der Höflichkeit. Zur Überprüfung der Gültigkeit dieser SUPOSICIÓN der Abfahrt, FUIMOS ANALIZANDO quantitative und CUALITATIVAMENTE Elemente CORTESES und CONVERSACIONALES mehr APARECÍAN bezeichnend, dass in unserem Korpus: risa, Worte und Klänge PRONUNCIADOS RIÉNDOSE, DIMINUTIVOS, Tacos, INTERROGACIONES, Anhänge INTERROGATIVOS, Zeichen des Zuhörens, wiederholte, PAUSE ORALIZADA, ENGANCHE Pause oder Null, überschneiden sich, die Anzahl der Gespräche, ALERTADORES, Partikel und CORTESES pausas inter-und INTRATURNOS. Beobachtung der Ergebnisse bestätigen, dass die globale induzieren, die Frauen in jedem Kontext (inter-und INTRAGENÉRICO) ist mehr POSITIVAMENTE CORTES, dass der Mann, und der Mann, für die gegen mehr NEGATIVAMENTE cortes ist, dass alle Frauen im Kontext. SO QUEDARÍA REFUTADA der anfänglichen Hypothesen. Bezug auf das Verhalten cortes OBSERVADO Männer und Frauen in der Show ist eine Erklärung ETOLÓGICA UNIVERSALISTA basiert auf den Konzepten und Territorialitätsprinzip BURBUJA. Auch von einem point of view CONTRASTIVO, SE OBSERVÓ Ein gewisses Maß an Trends in der globalen spricht von Einzelpersonen in der Höflichkeit zu zeigen, dass wir positive induzieren, die Kultur in Spanien (mehr spezifische Norden Halbinsel) ist stärker auf Höflichkeit positiv. COMPLETANDO und CERRANDO dieser Arbeit sind ADJUNTÓ in Band II der Reihe Corpus von Gesprächen ÍNTIMAS ESPONTÁNEAS real,-Anbieter von 134 Interaktionen, die sich auf der Grundlage der Analyse und alle Kommentare, die in der Band I EMAIL: DIE GEBURT EINES NEUEN GENRESAutor: VELA DELFA CRISTINA. Jahr: 2005. Universität: COMPLUTENSE DE MADRID [ www.ucm.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOLOGÍA DE LA UCM. Inhaltsangabe: Diese Arbeit untersucht die Eigenschaften identifizieren, die E-Mail-textliche als neues Genre der Korrespondenz. Es wird untersucht, wie die Technologie betrifft die Umwandlung der Briefroman Genre, eine Art von Interaktionen, in der Produktion verändern Prozesse und textuelle Interpretation. Basierend auf den Theorien der lingüstica ausdrückende, Analyse der Interaktionen und lingüstica Text, dieses Papier beschreibt die Bedingungen der Invarianz der das Genre der digitalen Korrespondenz. Er leitet die Studie von einem Gremium von E-Mail-Nachrichten, die dem Schluss, dass von einem Ansatz lingüstico, E-Mail kann definiert werden als ein Muster mit einer textuellen Form, Funktion, Struktur und Stil von ihren eigenen. Die Dissertation ist in drei Teile gegliedert. Die erste analysiert die E-Mail-Kommunikation unter den Computer Mediatizada, sie im Zusammenhang mit anderen Modellen von elektronischen Interaktion; dieses Genres ist das Ergebnis der Kreuzung der Rede-Mail-Korrespondenz mit der Rede. Der zweite Teil befasst sich mit den Eigenschaften der Wechselwirkungen der elektronischen Korrespondenz. Legt fest, welche die E-Mails und legt eine Klassifizierung von Nachrichten. Zusätzlich Studie, die Bedingungen für die Äußerung von Situationen und die Kommunikation in diesem Genre. Im Gegensatz zu anderen Modellen der Korrespondenz, virtuelle Umgebungen auf die Produktion von bestimmten Formen der schnellen Kommunikation, die akzentuieren die Bedingungen der Interaktivität. Der dritte Teil befasst sich mit der Planung paretexual und die Organisation und Struktur der E-Mail-Nachrichten, sowie die Merkmale der Registrierung lingüstico Mitarbeiter. TEODOR LLORENTE, VORSITZENDER DER RENAIXENÇA VALENCIAAutor: ROCA RICART RAFAEL. Jahr: 2005. Universität: VALENCIA [ www.uv.es]. Ort der Lesung: FACULTAT DE FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAT DE FILOLOGIA. MEHRSPRACHIGE KOMMUNIKATION TECHNIK: WISSEN UND RESSOURCEN FÜR DIE ÜBERSETZUNG PROJEKTEAutor: CÁMARA DE LA FUENTE LIDIA. Jahr: 2005. Universität: POMPEU FABRA [ www.upf.edu]. Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Ort der Vorbereitung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Inhaltsangabe: Diese Dissertation ist eine Arbeit für angewandte und interdisziplinäre Forschung "zielt darauf ab, Design und Implementierung eines Systems zur Optimierung der Ressourcennutzung lingüsticos eigenen Projekten Übersetzung und Lokalisierung, dh Terminologie-und Translation-Memory-Wörterbücher, die Übersetzung in einem Unternehmen. Sie reagieren auf die Probleme der Informations-Management derzeit mit Erscheinen der exponentiellen Zunahme von Dokumenten in einer organisierten komplex. In diesem Zusammenhang ist die Arbeit zielt darauf ab,: * Ausbau der vorgeschlagenen Methodik für die Optimierung der Verwaltung von RRLL unter Berücksichtigung der Benutzer. * Design und Umsetzung RRLL-Management-System zur Optimierung der Verwaltung von Übersetzungsprojekten. Mit diesen zwei Gründen, die Arbeit und führt zu einem Abschluss in der Annahme, dass eine Reihe von frühen hypothetisch: * Ein System wird effizienter, wenn die Organisation von Informationen legt nahe, dass mit der Organisation von Informationen für die Nutzer. * Wenn Ressourcen lingüsticos sind angereichert mit semantischen Tags identifiziert durch Worte, die Verbesserung der Bedingungen für die Nutzung. * Durch die Verwendung eines konzeptionellen, ausgedrückt durch semantische Tags ist optimiert für die Indizierung und damit Information Retrieval. * Verwenden Sie dieses Systems wird die Automatisierung in der Auswahl der Ressourcen lingüsticos in ihrer eigenen Arbeit fließen. * Die Anwendung dieses Konzepts auf Ressourcenmanagement lingüsticos können für die Optimierung in der Beschaffung, Kontextualisierung und die Standardisierung von Arbeitsabläufen. * Wenn darüber hinaus, dieses System ist standardisiert, die Förderung der Qualität der Ressourcen, die erzeugt werden. * Diese Ressourcen, as a result, eine Wissensbasis für Übersetzer, Redakteure und Techniker, im allgemeinen, für alle Beteiligten in der Produktion von technischen Dokumentationen multilingà ¼ e. Die Arbeit, die eindeutig umgesetzt werden, es bietet den wissenschaftlichen Hintergrund: * Eine Analyse Methodik Prozesse charakteristisch für eine Übersetzung Service-Unternehmen, seine Bedürfnisse und seine Ressourcen. * Die Entwicklung eines Ressourcen-Management-System übertragbar lingüsticos an irgendeine Firma oder Agentur komplex. DIE KONZEPTIONELLE VERTRETUNG IN DER TERMINOLOGIE: DIE ZUORDNUNG THEMATISCHEN DATENBANKEN TERMINOLOGISCHENAutor: TEBÉ SORIANO CARLOS. Jahr: 2005. Universität: POMPEU FABRA [ www.upf.edu]. Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Ort der Vorbereitung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Inhaltsangabe: Das Thema dieser Dissertation ist die konzeptionelle Darstellung Terminologie, und sein Objekt der Studie ist die Zuweisung von bestimmten Thema suchen, um die Konzepte Terminologie-Datenbanken spezialisiert. Die These schlägt vor, die folgende Ziele verfolgt: zu beschreiben, die Darstellung der Konzepte in der aktuellen Terminologie-Datenbanken und insbesondere die Grundsätze und Kriterien für die Vergabe von thematischen (oder thematischen Beschriftung) der Konzepte auf ihnen gespeichert * Lücken identifizieren, verhält sich dieser Darstellung, Ein Zwei-Säulen: aus der Sicht der Angemessenheit des theoretischen Grundlagen der Terminologie, und aus dem Gesichtspunkt der Effizienz der Banken auf Anfragen zu reagieren, bevor es. * Entwicklung einen ersten Vorschlag für eine alternative Darstellung, die Reaktion auf einige der festgestellten Mängel. Die Dissertation leistet einen Beitrag in drei Bereichen: * Im Bereich der Theorie, eine lingüstica der Natur des Begriffes in der Terminologie, soweit sie spiegelt das Verhalten der Einheiten Terminologie als lexikalische Einheiten, in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der TCT , Das Magazin der Begriff des Subjekts und abgeordnete unterliegt den Bedingungen, die eine Erklärung der Funktionsweise der konzeptionellen Unterschiede in spezialisierten Bereichen, ändert den Begriff der homonymity in der Terminologie, und führt den Begriff der Polysemie interdominio; zeigt Unterschiede in der polysemisch Verhalten Der Einheiten entsprechend ihrer grammatischen Natur. * Im Bereich der Methodik, die Arbeit zeigt, dass die Methodik der Arbeit in der Terminologie nicht lösen entweder den Zugang zu den in den Datenbanken, und schlägt eine Reihe von methodischen Grundlagen für die thermische thematisch beschriftet entsprechend ihrer tatsächlichen Nutzung in Zusammenhang, die Berücksichtigt die Art der grammatischen Einheiten Terminologie. * Und in den angewandten Bereich, die Arbeit beschreibt das Design einer Anwendung, die, einmal entwickelt, wird dazu beitragen, desambiguar Fachgebiet der Einheiten Terminologie Mono-und plurilexemáticas bedeutet einen Polysemie interdominio. LES SUBENTRADES IM ELS DICCIONARIS GENERÄLE (SUBENTRADAS IM ALLGEMEINEN WÖRTERBÜCHER)Autor: MESTRES SERRA JOSEP MARÍA. Jahr: 2005. Universität: POMPEU FABRA [ www.upf.edu]. Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Ort der Vorbereitung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Inhaltsangabe: Die Makrostruktur von Wörterbüchern allgemeinen monolingà ¼ ist die subentradas behandelt wurden bisher in systematischer Weise, und armen Bezug auf die Behandlung erhalten sie die Tickets. An diesem Ausgangspunkt hat, zu zeigen, dass asitemanticidad in sechs Wörterbücher derzeit fünf verschiedenen romanischen Sprachen (calatán (2 dicc.) Spanisch (1 dicc.) Französisch (1 dicc.) Italienisch (1 dicc.), Und Portugiesisch (1 dicc ), Und um nützliche Anregungen für die Fertigstellung und Verbesserung der allgemeinen Wörterbücher, vor allem der katalanischen Sprache. Diplomarbeit besteht aus zwei Bänden und einer CD-ROM enthält den gesamten Text, einschließlich der vier Anhänge der nicht-print Tabellen Striping Korpus. Band I präsentiert einige Annahmen der Abfahrt und führt einen detaillierten Überblick über die Merkmale des Wörterbuchs und der allgemeinen monolingà ¼ Wörterbuch und Artikel, untersucht den Begriff der subentrada, sowohl von der theoretischen Gesichtspunkten wie in der praktischen Nutzung, die von der Lexikographen, Adressen Die Auswahl, Layout, grafische Darstellung, Informationen lingüstica i Illustration für die Verwendung von subentradas, und beschreibt und klassifiziert feste Einheiten, die subentradas: Einheiten fraseológicas. Band II beschreibt die Stelle des Studiums und der angewandten Methodik, die sich die quantitativen und qualitativen Analyse von Die Daten und die Ergebnisse zu diskutieren, die Vorschläge für Verbesserungen bei der Behandlung von subentradas und Ende der Studie mit einer allgemeinen Schlussfolgerungen, die auf Annahmen der Abreise. Schließlich verzeichnete Literatur, die wichtigsten dieser Anhänge sowie eine detaillierte Gesamtstrategie Index für die gesamte Arbeit . ANGLEICHUNG DER PARALLELEN RECHTSTEXTE (KATALANISCH, SPANISCH): EINIGE PROBLEMEAutor: RIBAS BRUGUER MARTA. Jahr: 2005. Universität: POMPEU FABRA [ www.upf.edu]. Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Ort der Vorbereitung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Inhaltsangabe: Die Entwicklung, die seit kurzem Angleichung der Programme Corpus bilingà ¼ ist Neuland in der Erforschung der Wortlaut der Spezialchemie. Ihr Einsatz ermöglicht Kontrast i Highlight Unterschiede zwischen den diskursiven spezialisiert parallel Texte in verschiedenen Sprachen, der einen Gewinn, während sich mit der vergleichenden Wissen von einem zum anderen Rede. Allerdings ist die Formalisierung dieses Wissens ist eine komplexe Aufgabe, und dies ist, zeigen die Fälle von Lärm auf die Ergebnisse der Programme. Basierend auf einer Stelle der Rechtsprechung parallel Katalanisch und Kastilisch, und mit dem Programm LINES, der deskriptiven Studie wir ausführlich über die Unterschiede zwischen der diskursiven Katalanisch und Kastilisch juristischen Texten zu formalisieren, um die vergleichende Kenntnisse der rechtlichen Diskurs (Rechtswissenschaften) und Katalanisch castellano. Wir erarbeiten eine Typologie der Phänomene lingüsticos, dass sich der Rede, die Entfremdung unbefriedigend generieren können, studieren wir die Ursachen und machen einen Vorschlag für die Behandlung lexicográfico und ergänzende Strategien (Regeln lingüsticas) zur Verbesserung der Leistung der Ausrichtung dieser Art von Diskurs. STANDARD ICH VARIACIÓ SINTACTIQUES: CONCEPCIÓ DER POMPEU FABRA (1891-1948)Autor: COSTA CARRERAS JOAN. Jahr: 2005. Universität: GIRONA [ www.udg.es]. Ort der Vorbereitung: UNVIERSIDAD DE GIRONA. Inhaltsangabe: Das übergeordnete Ziel der Dissertation ist es, über die Ziele und die Annahmen, auf denen Pompeu Fabra (1891- 1948) wanderten in die Codierung Syntax Katalanisch und die angewandte Methodik. Um dies zu tun, haben wir identifiziert, erfasst und analysiert die Terminologie von 995 Texten Fabra, geordnet nach ihrer Bedeutung. Das Ergebnis wurde mit Hilfe einer Beschreibung der Konzepte fabrianas der Vorschlag von Syntax und syntaktische Veränderungen, syntaktische ändern, Kodierung und syntaktische Fabra wird die Beziehung zwischen ihnen. Die Ergebnisse dieser Beschreibung wurden kontrastiert mit denen früherer Studien fabriana Teil der Arbeit. Schließlich haben wir uns auf die Aussichten, dass diese Ergebnisse eröffnen neue Studien über die Ursachen der Arbeit Fabra ihre Matches mit anderen theoretischen Welt und seinen Einfluss auf spätere Werke Katalanisch. DER TEUFEL COJUELO: SPRACHLICHE ASPEKTEInhaltsangabe: Studieren Aspekte der phonologischen, morphologischen, syntaktischen und lexikalischen die Sprache des Romans. Die Arbeit beginnt mit einem Ansatz für die Abbildung von I. Velez de Guevara (Leben, Persönlichkeit und Werk), setzt sich mit der Analyse des Romans (Gender-Struktur, Quellen, die Geschichte des Textes, etc.) und endet mit dem Studium der Alle Varianten phonologische, morphologische und syntaktische, verglichen mit der Sprache von heute, in den Text ein. Die obige Analyse wird ergänzt durch die Untersuchung des Vokabulars (ungewöhnlich oder unbekannt), locutions und paremias in die Arbeit. All dies wird hinzugefügt, die sich neben der Literatur, einige Anlagen im Zusammenhang mit historischen Ereignissen, die sich rund um das Leben von Luis Velez von Guevarra, und die Serie von Begriffen studierte in den Job. DIE SEGMENTACIÓ TEXT ESCRITS SÄUGLINGE IN DEN ERSTEN CURS DER PRIMÀRIAAutor: BIGAS SALVADOR MONTSERRAT. Jahr: 2005. Universität: AUTÓNOMA DE BARCELONA [ www.uab.es]. Ort der Lesung: FACULTAT DE CIÉNCIES DE L'EDUCACIÓ. Ort der Vorbereitung: FACULTAT DE CIÉNCIES DE L'EDUCACIÓ. Inhaltsangabe: Die Studie soll die Fähigkeit zur Analyse der Segmentierung Wörter in Texten, die ersten zehn Kindern, die natürlich in den Klassenzimmern natürliche Situation, die für einen Zeitraum von Oktober bis März. Insgesamt zweihundert Texte wurden analysiert. Bei der Entwicklung der Thesen zwei Schwerpunktthemen: A - Die Beschreibung des Phänomens der Segmentierung. B-Eine Auslegung des Phänomens. Die Kategorien der Analyse waren: hiposegmentación und hipersegmentación. Die Hypothese, daß eine rasche Lösung der genetische Probleme der Segmentierung, dass das Thema sollte in einem scheinbaren Verständnis für die Grammatik ihrer Sprache stillschweigend Wissen, insbesondere das Wissen über den Boden, anstatt der "Input" Figur sie Erhalten. Diese "Input" Graphen, die durch den Prozess der Alphabetisierung, mobilisieren Kenntnisse der Grammatik und damit zu einer bewussten Ebene. So ist die Segmentierung nicht als ein Aspekt Schreibweise willkürlich, wie vielleicht auch andere Aspekte der Beziehung grafofónica. Das würde die relativ schnelle Übernahme der Abgrenzung des weißen Grafiken.
| 62 Thesen in 4 Seiten: 1 | 2 | 3 | 4 | |
|
|