|
|
|
MODELLE VISUELLE DARSTELLUNG DER BIBLIOGRAFISCHEN INFORMATIONEN: MULTIVARIATEN ANNÄHERUNGEN UND CONEXIONISTASAutor: HERRERO SOLANA VÍCTOR. Jahr: 1999. Universität: GRANADA [ www.ugr.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE BIBLIOTECONOMÍA Y DOCUMENTACIÓN. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE BIBLIOTECONOMÍA Y DOCUMENTACIÓN. Inhaltsangabe: In dieser Arbeit ist eine umfassende Überprüfung der Forschung auf dem Gebiet der Informations- Visualisierung. Es führt auch eine Studie über die Umsetzung der verschiedenen Methoden, wie Multidimensionale Skalierung (MDS) und Karten Auto - organizativos (SOM), für die Erstellung von grafischen Darstellungen reflektieren die Inhalte der bibliographischen Datenbanken. Die Anwendung wurde entwickelt auf der Grundlage der Katalog der öffentlichen Bibliothek von Grenada.
FALSCHE FREUNDE GRAMMATISCHE ZWISCHEN BRASILIEN UND PORTUGIESISCH - SPANISCH AUS SPANIEN.Autor: SANCHEZ GONZALEZ JOSÉ LUIS. Jahr: 2003. Universität: BARCELONA [ www.ub.es]. Ort der Lesung: FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD AUTONOMA DE BARCELONA. Inhaltsangabe: Mit dieser Arbeit, die wir zu tun beabsichtigen, eine gründliche Analyse der Frage, falsche Freunde zwischen porugués von Brasilien und españos von Spanien. Ebenso wollen wir beweisen, warum die beiden Sprachen dieser Begriffe oder Ausdrücke werden verschiedene segnificado oder nutzen Sie diese Trennung erfolgt, wann und wie man sich in beiden Sprachen, bis unsere días.Por anderen Hand zu nehmen may9or bewusst, dass dieses Problem, wir glauben auch, Präsentiert den großen Fehler, die von Studenten und Praktiker in diesen Sprachen. Um dies zu tun, definieren wir zunächst, was ist ein falscher Freund erklärt, warum wir haben diesen Ausdruck jj eine Typologie, in denen die Leiter falsche Freunde in semantische, syntaktische und ortográficos.Luego, wir Reise durch alle Kategorien und die Grammatik falsch Freunde, die Sie in jedem von ihnen auch zeigen, was Moment in der Geschichte die Bedeutung oder der Verwendung bestimmter Worte in den beiden idiomas.Por Außerdem werfen wir einen Blick auf Fehler in der Übersetzung in einem der größten Werke der Literatur brasilianischen Die Alienista Machado De Asis, Die übersetzten Texte über das Internet oder Texte schaffen wir für unsere Studenten der staatlichen Universität, und unniversidad föderalen Rio de Janeiro sein. All dies führt zu dem Schluss, dass, obwohl formell der spanischen und portugiesischen Sprachen sind sehr ähnlich finden riesige deferencias, die die vermeintliche Leichtigkeit in der Übersetzung wird eine große deficultad. ANWENDUNGEN VON XML FÜR DIE DOKUMENTATION JOURNALISMUS. AUSWIRKUNGEN AUF DIE DOKUMENTATION ZENTREN.Autor: RODRIGUEZ MATEOS DAVID. Jahr: 2003. Universität: CARLOS III DE MADRID [ www.uc3m.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE HUMANIDADES, COMUNICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID. Inhaltsangabe: Derzeit Dokumentation Zentren der Medien sind Gegenstand einer Reihe von Veränderungen: der Umgang mit digitalen Inhalten, leicht erkennbar, describibles teilbar und wiederverwendbar. Darüber hinaus durch die Verbreitung solcher Inhalte über das Internet, haben eine größere Anzahl von potenziellen Nutzern, die Forderung nach mehr Information, mehr verständlich, in kürzerer Zeit und zu jeder Zeit. Die vorgeschlagene Lösung ist die Entwicklung einer Vertretung Dokumentarfilm einzigartige journalistische Inhalte, die es ermöglicht, die zukünftige Verwendung von jedermann mit jeder brauchen. Eine solche Darstellung muss daher, detailliert, aber auch flexibel ist. Die technische Hilfsmittel zu verwenden ist der scharfe Texte mit XML, Sprache, die durch die Medien erreichen. Dies kann die Struktur eines Dokuments und in der Zeit, die Bedeutung des Inhalts jedes seiner Teile. Die Arbeit zielt darauf ab, die Verwendung der Marke und der Sprache vor, die die gesamte Palette von Möglichkeiten, aus einem Dokumentarfilm. Es bietet ein Modell für die konkrete Umsetzung, das macht es möglich, die Arbeit von Journalisten mit den Bibliothekaren in einer Art und Weise ergänzen, um nur zwei Dokumente mit mehreren Anwendungen. LES EDICIONS INFANTILS ICH JUVENILS EN L'EDITORIAL JOVENTUT (1923-1969)Autor: BARÓ LLAMBIAS MÓNICA. Jahr: 2004. Universität: BARCELONA [ www.ub.es]. Ort der Lesung: FACULTAT DE BIBLIOTECONOMIA I DOCUMENTACIÓ. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD DE BARCELONA, DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA CATALANA. Inhaltsangabe: Die Jugend Publishing, gegründet in Barcelona 1923, spezialisiert sich seit seiner Gründung im Verlagswesen Bücher für Kinder und Jugendliche. Die Studie legt die Anregungen der Herausgeber bis 1969, dem Zeitpunkt des Todes von Jose Zendrera Datum, das war der Architekt und Leiter. Konkret, es analysiert die redaktionellen Richtlinien und Praktiken in Bereichen wie der Auswahl der Titel und die Produktion der gleichen costes, läuft, Preis Verbreitung Verfahren, usw. sowie die formalen Aspekte des Produktes und Empfangen von kritischen Einschätzungen Buchhändler bearbeitet werden. Produktion Verlag Jugend zeichnet sich im Wesentlichen darauf, eine Politik der Übersetzungen, sowohl in Spanisch und Katalanisch, die im Laufe der Zeit, wird eines der vornehmsten Werke der Kinder- und Jugendliteratur, immer mit besonderer Sorgfalt bearbeitet Wie in der für die formelle Präsentation Des Buches. In ihren Katalogen erscheinen ersten Ausgaben von Werken wie Peter Pan, Heidi, Biene Maya, Emilio und Detektive, Mary Poppins, Pippa Calzaslargas und albúmes der Abenteuer von Tim und Struppi, wahre Klassiker der Kinder- und Verlagswesen.
ANZEIGEN VON INFORMATIONEN BIBLIOGRAFICA IN KATALOGEN ONLINE AUF DER WEB UMWELT: BEWERTUNG DER UNDURCHSICHTIGEN DER BIBLIOTHEKEN SPANISCHAutor: TRAVIESO RODRIGUEZ CRISPULO. Jahr: 2004. Universität: SALAMANCA [ www.usal.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE TRADUCCION Y DOCUMENTACION. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE TRADUCCION Y DOCUMENTACION. Inhaltsangabe: Zusammenfassung: Die derzeitige Forschung konzentriert sich auf die Analyse der Anzeige bibliographische Angaben nach online Kataloge im Internet. Er führte eine Literaturübersicht, in denen sich die wichtigsten Arbeiten Umgang mit solchen Materialien, die eine konzeptionelle Struktur, systematisiert Fortschritte. Insbesondere, die dadurch entstanden ist, die Kluft zwischen denen, die Arbeit suchen das Aussehen des Displays und die für die Studie über die Inhalte der Datensätze angezeigt. Außerdem wurden unabhängig voneinander behandelt zwei Projekte als wesentlichen durch ihre Neuheit und der Bedeutung: Bibliographische Elemente und Display Project an der University of Toronto und an die Leitlinien der IFLA auf Bildschirme OPAC. Im letzteren Dokument wurde veröffentlicht zwei Versionen, in 1998 und 2003, und bietet einen analytischen Vergleich der beiden strukturierten auf den Grundsätzen und Empfehlungen. Mit diesen beiden Quellen bereit sind, eine Bewertung aus. Es folgte eine umfassende Zusammenstellung der einzelnen Bibliothek Management Systemen für die Web OPAC. Das Ziel war, zu prüfen, inwieweit diese im Einklang Bibliothek Management Systeme, die in Universitätsbibliotheken Spanisch Muster Vorschläge für Bildschirme, die bibliografischen Informationen. Die Ergebnisse zeigten, dass es einen großen Unterschied zwischen den tatsächlichen und den Präsentationen vorgeschlagen, in diesen Leitlinien, die durchschnittliche Web OPAC traf sich mit den 55% der Punkte in den Fragebogen, wobei die folgenden Schritte aus: Millennium, Einhorn, Aleph und Absys. ANALYSE DES INHALTS DER DOKUMENTARFILM DATENVERARBEITUNG RESSOURCEN IM WEB FÜR MENSCHEN MIT SEHSTÖRUNGENAutor: QUIROA HERRERA MARIA LOURDES. Jahr: 2005. Universität: CARLOS III DE MADRID [ www.uc3m.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE HUMANIDADES. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID. Inhaltsangabe: Die Studie zielt darauf ab, ein Modell Analyse Dokument Inhalt für Sehbehinderte, dass einige der Ergebnisse, die durch die Beschreibung, Analyse und den Vergleich von Informationen im Web Ressourcen in Lateinamerika, Kanada, Vereinigte Staaten in Nordamerika, der Europäischen Union und Australien, die für diese Gruppe. The theoretical framework of the study starts from the definitions of data, information and knowledge, taking the live wire to trends and lines of research in organizational knowledge and development of information and knowledge to this group of people, with the digital document ideal for carrying it . Vor diesem Hintergrund, ist ein Teil der Modelle Analyse Dokument Inhalt auf die am besten geeigneten für diese Themen. In Anerkennung der Bedeutung, die derzeit über die Informationsgesellschaft, wobei Projekte und Initiativen zur Verringerung der digitalen Kluft auch Zugang zu den Web Interface Computer und Informationen Alphabetisierung, so dass in dieser Gruppe werden profitiert. Es ist bemerkenswert, dass die meisten der Länder, die im OPAC, sind unzureichend Entwicklung in die Prozesse der Organisation und Darstellung von Informationen, wenn man bedenkt, dass sie ein wichtiger Weg zu lernen und zu kommunizieren. IMAGE RETRIEVAL SYSTEME AUF DER GRUNDLAGE DER ATTRIBUTE DER VISUELLEN INHALT: FUNKTIONEN, ANWENDUNGEN UND STUDIEN ÜBER IHRE SCHNITTSTELLENAutor: PÉREZ ÁLVAREZ SARA. Jahr: 2005. Universität: COMPLUTENSE DE MADRID [ www.ucm.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN (UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID).
Inhaltsangabe: Diese Arbeit konzentriert sich auf die Untersuchung von Systemen bekannt unter dem Kürzel CBIR, deren wichtigstes Merkmal ist, dass die automatische Extraktion von Merkmalen in einem Bild wie seine Form, Farbe und Textur. So kann der Nutzer sich optisch ähnlich wie bei einem anderen ohne Rückgriff auf textuelle Attribute, die definieren. Der Grad der Akzeptanz erhalten zu haben, da sich CBIR Systeme, die zu Beginn der 90er Jahre, war gering, außer in ganz bestimmten Umgebungen. Aber nach Studien, Benutzer werden von ihren Such-Optionen zur Auswahl, während der Untersuchung in dieser Angelegenheit ist sehr umfangreich. Dieser Widerspruch zwischen dem Interesse, das sie erzeugen CBIR-Retrieval-Techniken und ihre niedrige Zustimmung ergibt sich die Notwendigkeit, um sich über die möglichen Ursachen, die zu motivieren. Dieses Papier legt die CBIR-Systemen und stellt seinen Ursprung in der Zeit; diskutiert, die Produktivität der Forschung zu dem Thema Patente, die aus sind die wichtigsten Linien öffnen sich in der Studie dieses Themas als auch die weniger Pflege; fasst, was sind Publikationen, Fachleute und Institutionen Und Arbeitsgruppen für die meisten relevanten Erhöhung der Körper von Theorie und Praxis rund um CBIRM-Technologie, gibt die Merkmale und Grenzen dieses großen Leidens, und identifiziert die Typen klassifizieren können wir bestehende Anwendungen CBIR kommentieren einige Beispiele innerhalb der einzelnen Klassen. Wir widmen einen Abschnitt der Studie der Anwendungen in direktem Zusammenhang mit unserer professionellen Bereich begonnen haben, entdeckt zu werden. Schließlich, es beschreibt im Detail die Probleme der Interaktion, die sich auf Systeme CBIR in seiner Beziehung zum Nutzer. Die Diagnose angeboten wird bestätigt, dass das derzeitige System nicht CBIR Designs haben einen hohen Grad der Anpassung an die Eigenschaften der Konsumenten, während der Mangel an Homogenität zwischen ihnen ist eine Schranke zu dem Versuch, die Nutzung dieser Systeme durch jeden Benutzer. Um diese Situation zu verbessern vorschlagen Mindestanforderungen für die Nutzbarkeit der Leistung auf jedem System CBIR, um sicherzustellen, dass ein Design kann gelernt und verstanden, die von allen Nutzern. |
|
|