kriptia.com
Búsqueda personalizada



Startseite > SPRACHLICHE > ANGEWANDTE LINGUISTIK >

COMPUTATIONAL LINGUISTIK

Español | English | Français
16 Thesen in 1 Seiten: 1
  • ADQUISICIÓ VON INFORMATIONEN LEXIKALISCHE ICH MORFOSINTÀCTICA VON CORPUS SINN REKORD: APLICACIÓ ZU RUS ICH AL CROAT.
    Autor: OLIVER GONZÁLEZ ANTONIO.
    Jahr: 2003.
    Universität: BARCELONA [www.ub.es].
    Ort der Lesung: FOLOLOGÍA.
    Ort der Vorbereitung: UNIVESTAT DE BARCELONA.
    Inhaltsangabe: Diese These präsentiert deversas Methoden die automatische Erfassung von lexikalischen Informationen und morphosyntactical und unbeaufsichtigt Erlernen der Morphologie von Korpus ohne anotar.Las metoddología wir vorgelegt wurden für zwei slawische Sprachen: Russisch und Kroatisch Sprachen zeichnet sich durch eine reiche Morphologie und der Art der überwiegend concatenativo.Esta Feature Es hat eine umfassende Bewertung der Methoden vorgestellt und hat sich sehr gut für diese lesguas.El Tatsache, dass ohne Scoring Korpus macht sie sehr interessant für die Schaffung von neuen oder lexikalische Ressourcen für die Erweiterung der vorhandenen Ressourcen. Die Algorithmen, die in diesem Papier können Sie das Internet für die Suche nach Informationen, die nicht in den Körper, was bedeutet, dass der Prozess angewandt werden kann, ohne die Notwendigkeit zu sammeln großen Corpus.
  • BANK TERMINOLOGISCHEN DATEN FÜR DEN MERCOSUR: EIN MODELL VORGESCHLAGEN.
    Autor: AMARO DE MELO BIANCA.
    Jahr: 2003.
    Universität: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÚISTICA APLICADA.
    Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD POMPEU FABRA.
    Inhaltsangabe: Präsentiert von der theoretischen Grundlagen der Theorie des kommunikativen Terminologie, einen Vorschlag für Modell Aufbau und Verwaltung einer Datenbank Terminologie für den südlichen Gemeinsamen Markt. Um auf die Formulierung, dass die vorgeschlagenen Modell analysiert die verschiedenen Empfehlungen in die bestehende Literatur zu diesem Thema, sowie den Stand der Bildung in den Sprachen der Mitgliedsstaaten des MERCOSUR und der Mitteilung des Gemeinsamen Marktes. Es stellt auch eine vorgeschlagene Format für die Einreise und den Datenaustausch teminológicos, Merkmale, dass das System vorgeschlagen, in dem Modell müssen, und Bewertung der Durchführbarkeit der Durchführung jeder Phase seiner Konstruktion.
  • IZAERA HETEROGENEOKO BALIABIDE LEXIKALEN INTEGRAZIORAKO ARKITEKTURA PROPOSAMENA BATEN. DATU INTEGRAZIOAREN ARLOTIK EGINDAKO EKARPENA
    Autor: SOROA ECHAVE AITOR.
    Jahr: 2004.
    Universität: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Inhaltsangabe: In dieser Arbeit zielt darauf ab, ein System Integration von lexikalischen Ressourcen. In diesem Vorschlag, die Autonomie und das integrierte Ressourcen ist sehr breit, dh integrierten Ressourcen sollte nicht camibar deren Design in keiner Weise zur Teilnahme an unserem System. So, Quellen sagen, dass die integrierte lexikalische haben "ein eigenes Leben." In der Tat, Quellen lexikalische kann nicht "wissen", werden integriert. Unser Vorschlag für die Integration basiert auf einem allgemeinen Modell der lexikalische Darstellung von Informationen, die Global Conceptual Model (GCM). Die GCS hat zwei wichtigsten Funktionen des Systems. Auf der einen Seite, sorgt für die Kommunikation mit dem Benutzer, so dass der Benutzer werden die Begriffe und Zusammenhänge von MCG um seine Konsultationen. Darüber hinaus ist die MCG werden die allgemeinen Überblick über die verschiedenen Quellen integriert werden lexikalische System: Jedes Diagramm der integrierten Ressourcen werden im Zusammenhang mit der MCG durch semantische Regeln der Integration. Diese These präsentiert ELHISA (Ezagutza Lexikal Heterogeneoen Integrazio System, System Integration des Wissens Lexikon Heterogéneo). Durch das System ELHISA, wird der Benutzer --- entweder eine menschliche Benutzer oder Anwendung von TLN --- erhalten Sie Zugriff auf verschiedene lexikalische Ressourcen eines einheitlichen Art und Weise. Dies zu tun, senden Sie bitte eine Anfrage an das System, und es wird, die für das Senden von den Quellen lexikalische integriert (früher ursprünglichen Abfrage übersetzt, um die Zeitpläne für jede der einschlägigen Quellen zu beantworten), die Antworten von ihnen, und schließlich ein Einheitliche Antwort auf die Benutzer.
  • EZAGUTZA GRUNDLAGE LEXIKALA ERAIKITZEKO EUSKAL HIZTEGIKO DEFINIZIOEN AZTERKETA SINTAKTIKO SEMANTIKOA. HITZEN ARTEKO ERLAZIO LEXIKON SEMANTIKOAK, DEFINIZIO PATROIAK, ERATORPENA ETA POSTPSIZIOAK
    Autor: LERSUNDI AYESTARAN MIKEL.
    Jahr: 2004.
    Universität: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA COMUNICACION.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOLOGIA, GEOGRAFIA E HISTORIA.
    Inhaltsangabe: Ezagutza Basis lexikala eraikitzeko Euskal Hiztegiko definizioen azterketa sintaktiko - semantikoa. Hitzen arteko erlazio lexiko - semantikoak: definizio - patroiak, eratorpena Eta postposizioak. Hau Tesi Euskararen Ezagutza - Basea eraikitzeko lehen urratsa gegeben. Urrats honetan euskarazko hiztegi elebakarra aztertu dugu (Euskal Hiztegia; Sarasola, 1996) Eta bertan dauden hitzen arteko erlazio lexiko - semantikoak erauzi ditugu. Hitzen arteko erlazioak markatzeak testu laburpenak, itzulpen automatikoa, Eta abar, egitea erraztuko ditu. Erlazioak erauzteko hiztegian agertzen diren definizio - patroiak aztertu ditugu sarrera - hitza Eta definizioan agertzen diren hitzen arteko erlazioak ezagutzeko. Baina ez dira horiek atera ditugun erlazio bakarrak. Definizio barruko hitzen arteko erlazioak zehaztu ditugu, Eta horretarako definizioan dauden patroi lexikalak Eta hitzen arteko loturak gauzatzen dituzten postposizioak aztertu ditugu. Hau Lan beste hizkuntzetako hiztegietan agertzen diren definizioekin lotu dugu, Eta, beraz, espainierazko Eta ingelesezko preposizioen azterketa egin behar izan dugu. Horretarako Marylandeko unibertsitatean garatutako preposizioen Egitura Lexiko Kontzeptualak (LCS) erabili ditugu. Eratorpena ehe landu dugu Eta hitz eratorria dagoenean, eratorri horren Eta oinarriren arteko erlazioa zehazten saiatu gara. Analyse léxico - semántico Wörterbuch Euskal Hiztegia zum Aufbau einer Knowledge Base. Die Beziehungen zwischen léxico - semánticas Worte: Definition von Mustern, Ableitung lexikalische und postposiciones. Diese These ist der erste Schritt zum Aufbau einer Knowledge Base, der baskischen. Wir haben analysiert das Wörterbuch monolingà ¼ und Euskal Hiztegia (Sarasola, 1996) und haben léxico - semánticas Beziehungen, die zwischen den Wörtern, die im Wörterbuch. Markieren Sie die Beziehungen zwischen den Worten, es ist ein wichtiger Schritt, um Zusammenfassungen von Texten, und andere maschinelle Übersetzung in Baskisch. Beziehungen zu extrahieren léxico - semánticas erscheinen zwischen den Wörtern der Definitionen und lexikalische Einträge, haben wir analysiert die Muster, die in das Lexikon. Doch diese wurden nicht nur die Beziehung, die wir gelernt haben. Wir haben auch auf die Beziehungen zwischen den Wörtern in der Definition, und wir haben analysiert die Muster lexikalische und postposiciones dass dienen zu vereinen verschiedene Wörter. Wir diese Arbeit im Zusammenhang mit Definitionen Wörterbuch monolingà ¼ ist in Englisch und Spanisch, und wir haben die Präpositionen der beiden Sprachen. Für diese Studie haben wir die Lexikon Conceptual Structures (LCS) an der University of Maryland zu beschreiben Präpositionen in Englisch und Spanisch. Ein weiterer Punkt der Untersuchung wurde Rangieren lexikalische. Wenn Sie einen Eintrag ist ein Wort aus, wir haben eine Verbindung zwischen der lexikalischen Einreise und der Wurzel dank der Definition.
  • BETREUTE WORT SINN BEGRIFFSKLÄRUNG MIT AKTUELLEN HERAUSFORDERUNGEN
    Autor: MARTINEZ IRAOLA DAVID.
    Jahr: 2004.
    Universität: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Inhaltsangabe: Tesi - Lan honetan Lengoaia Naturalaren Prozesamenduan (LNP) garrantzia handia duen Hitzen Adiera Desanbiguazioa (HAD) landu gegeben. Zabalki, Eta ikuspegi desberdinetatik aztertua izan den arazo honen aurrean, gure ekarpen nagusia desanbiguazio System gainbegiratuen azterketa sakona izan gibt beraien mugak aztertuz Eta konponbideak proposatuz. System gainbegiratuek, eskuz landutako adibideak (hau gibt pertsonek gainbegiratutakoak) behar dituzte beraien ereduak Algorithmus estatistikoekin ikasteko. Methode hauek dira azken urteetan hedatu diren ebaluazio - saioetan emaitza onenak lortzen dituztenak hizkuntza guztietarako. Lanean Gure, bereziki ondorengo gaiak jorratu ditugu: testuinguruaren errepresentazio aberatsak, datu sakabanaketaren arazoa konpontzeko "leuntze" teknikak, automatikoki adibideak lortzeko metodoak, Eta HATTE sistemen garraiotasun arazoak.
  • AUTOMATISCHE BAU VON GROßER REICHWEITE DOMAIN - UNABHÄNGIG LEXICO - KONZEPTIONELLE ONTOLOGIEN
    Autor: FARRERES DE LA MORENA JAVIER.
    Jahr: 2004.
    Universität: POLITÉCNICA DE CATALUÑA [www.upc.edu].
    Ort der Lesung: DEPARTAMENTO LLENGUATGES I SISTEMES INFORMÁTICS.
    Ort der Vorbereitung: EDIFICI C6 CAMPUS NORD.
  • MEGALINGUISTIC INFORMATIONEN EXTRAKTION VON SPEZIALISIERTEN TEXTE ZU BEREICHERN COMPUTATIONAL LEXIKA
    Autor: Rodríguez Penagos Carlos.
    Jahr: 2004.
    Universität: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Ort der Lesung: Departamento de Traducción y Filología.
    Ort der Vorbereitung: Departamento de Traducción y Filología.
    Inhaltsangabe: Dieses Papier stellt eine empirische Studie über den Einsatz und die Rolle der Metasprache in der wissenschaftlichen Sachverständigen und der Sprache der Kompetenz in der englischen Sprache, mit besonderem Augenmerk auf die Einrichtung, Änderung und die Verhandlungen über die gemeinsame Terminologie der Gruppe von Spezialisten in jedem Bereich . Nach drückte diskursiven namens Operations Metalingüsticas Explícitas ist formalisiert und analysiert die dynamische Natur der Strukturen, konzeptionellen und wissenschaftlichen vermitteln, die sublenguajes. Auf der anderen Seite stellt die Einführung eines automatisierten Systems für das Extrahieren von Informationen metalingüstica Texte Spezialität. Das System MPO (Metalinguistic Operation Processor) Auszüge enthaltenen metalingüsticos und Definitionen von spezialisierten Dokumente, mit beiden endliche Automaten als automatische Lernen Algorithmen. Das System eingerichtet Grundlagen Halbfinale estructurades Informationen Terminologie fordert Metalinguistic Informationen Datenbanken (CDF), nützlich für Lexikografie spezialisiert, Verarbeitung natürlicher Sprache und die empirische Untersuchung der Entwicklung der wissenschaftlichen Erkenntnisse, unter anderen Anwendungen.
  • DIE SPRACHLICHEN KENNTNISSE IN SEMANTISCHE BEGRIFFSKLÄRUNG AUTOMATISCH.
    Autor: NICA MIHAELA IULIANA.
    Jahr: 2004.
    Universität: BARCELONA [www.ub.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOLOGÍA UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
    Inhaltsangabe: Die Begriffsklärung Semantic Automatique (DSA), ist eine offene Frage im Bereich des Natural Language Processing. In dieser Arbeit erforscht spezifischen Modalitäten für die Integration von Wissen lingà ¼ istico im Prozess der DSA, mit dem Ziel der Verbesserung der Qualität der terea. Er schlägt vor, eine neue Strategie zur Begriffsklärung von Wörtern sind nicht isoliert, sondern integriert in die syntaktischen Strukturen lexikon. Diese Integration ermöglicht die Gewinnung von Informationen paradigmatische und antagmática in Bezug auf ein Ereignis ambigna auf Teile des Körpers. Darüber hinaus ergibt sich aus EnoWodnet eine neue Quelle lexikalische, Discrimadores von Bedeutung und ist in Bezug auf eine neue algorítmo von DSA, Pueba der Conmutabilidad. Die Anwendung des Algorithmus und der Algorithmus der Marke Especficita auf Informationen aus dem Körper nimmt eben auch DSA System mit mehreren Heuristiken. Die Ergebnisse, die in der Testphase (mit einer Genauigkeit von ca. 95%) weisen darauf hin, dass das Konzept eignet sich für die Verbesserung der Ebene der Satz von DSA. Die These öffnet eine neue Zeile der Forschung in DSA.
  • VERTRETER DISKURS TEXT FÜR DIE AUTOMATISCHE ZUSAMMENFASSUNG ÜBER FLACHES NLP TECHINQUES.
    Autor: ALONSO ALEMANY LAURA.
    Jahr: 2004.
    Universität: BARCELONA [www.ub.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE PSICOLOGÍA (UNIVERSIDAD DE BARCELONA).
    Inhaltsangabe: Diese Arbeit beschäftigt sich mit dem Problem zusammengefasst automatische Perspektive lingüstica. Es zeigt, dass viele erfolgreiche Ansätze für das Problem durch die allgemeinen Merkmale der Texte. Die These zeigt, dass einige allgemeine Eigenschaften der Organisation der diskursiven Texte können edentificar einer oberflächlichen Ebene, die objektive Beweise für die Theorien über die Organisation der Texte, und die sind nützlich für die Verbesserung der bestehenden Ansätze für die automatische Zusammenfassung. Um diese oseveración, er systematisiert und identifiziert Schlüssel dsicursivas relevanes und empirisch validiert ihre Nützlichkeit.
  • MODELL BERECHENBAR BEREICHERT ERWERB UND WISSEN VERTRETUNG SPRACHE FÜR DIE VERARBEITUNG VON MEHREREN DER SPANISCHEN SPRACHE
    Autor: GALLARDO PEREZ CAROLINA.
    Jahr: 2005.
    Universität: POLITÉCNICA DE MADRID [www.upm.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE INFORMATICA UNIVERSIDAD POLITECNICA DE MADRID.
    Inhaltsangabe: Der traditionelle Ansatz zur Formalisierung und Behandlung Wissen lingüstico hat sich auf die formale Grammatiken von Theorien lingüsticas. Allerdings, die Bedürfnisse von Systemen PLN für reale Anwendungen haben entdeckt, die Mängel, die auf der Grundlage von Theorien lingüsticas. Diese eignen sich für die Schaffung von theoretischen Forschung, aber unzureichend für die Entwicklung von Systemen für die echte Anwendung, wegen der übermäßigen Steifigkeit, dass die theoretischen Rahmen einer Theorie lingüstica setzt auf Wissen lingüstico. Theorien lingüsticas sind nicht die einzigen "Wissen", dass lingüstica bietet. Die beschreibenden Grammatik, sind aber nicht für die Verwendung mit einem Computer, gibt einen Überblick über die Verwendung der Sprache bietet eine größere Reichweite von grammatikalischen Kenntnisse trotz ihrer geringeren Grad der Formalisierung. Aufgrund dieser unteren Ebene der Formalisierung, PLN hat, seine Arbeit direkt berechenbare Modell, das sich aus dem theoretischen Grammatik zu Lasten der beschreibenden Grammatik viel mehr orientiert sich an Daten, die durch die Beobachtung, dass die Anwendung Rechenleistung, so dass die Fülle von grammatikalischen Kenntnisse enthaltenen In einer beschreibenden Grammatik ist verpasst. In diesem Zusammenhang, diese Arbeit wurde geführte Ausrichtung der Definition eines Modells, die educir Kenntnisse der spanischen Sprache Inhalt der größte Nachschlagewerk so weit: "Deskriptive Grammatik der englischen Sprache" (GDLE) die spanische Königliche Akademie, und Stellen sie in einer Art und Weise berechnet werden unabhängig von ihrer endgültigen Umsetzung. Es hat eine gründliche Analyse von der Quelle (GDLE) - durch den Einsatz von Methoden Engineering Wissen Modellierung ihrer Inhalte durch eine Darstellung von Wissen auf der Grundlage einer statischen Modell (Objekte und Klassen) und einem dynamischen Modell (Regeln, Operationen und Prozesse). In anderen Worten, es hat eine Methode zur Entwicklung in der Knowledge Based Systems für educir Wissen aus einer beschreibenden Grammatik. Diese Darstellung ist die einzige, die garantieren können, dass das Modell ist nützlich, und wartbare durch ihre Eigenschaften der Modularität, die es skalierbar (wodurch die Zahl seiner Berichterstattung lingüstica sehr leicht) und reversibel, was bedeutet, dass die Regeln nicht auf die Richtung der Strömung Der wichtigsten Prozesse der Analyse und Generation. Die verschiedenen Prozesse, wurden in ein paar funktionale Einheiten (Lexikon, Sintáctico und Semantic), die die Grundlage für die Definition einer computergestützten Architektur für verteilte Systeme selbst, wie es die Tafel. Das Modell hat sich durch eine Reihe von Tests, die die Abdeckung lingüstica definiert in der Arbeitswelt Hypothesen und auch die Korrektur des Modells vor allem, wenn es sich um die Reversibilität. Dieses Modell hat keinen Präzedenzfall in der spanischen Sprache, die eröffnet eine neue Reihe von Arbeiten, die Entwicklung von Grammatiken rechnen mit großer Mühelosigkeit. Das Modell ist auch in andere Sprachen übersetzt und auch Architektur und Strukturen des Modells sind ausreichend elastisch zu erlauben eine schnelle Anpassung und kohärente (außer in den Prozess der Gewinnung von Wissen) zu ihnen.
  • EIN MODELL, ANALYSE UND NUTZUNG DES KÖRPERS. GLEICHTAKT UND DIACRONÍA SUFFIX ABGEFASST - OSO
    Autor: DÍAZ GARCÍA MARÍA TERESA.
    Jahr: 2005.
    Universität: SANTIAGO DE COMPOSTELA [www.usc.es].
    Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Inhaltsangabe: Fortschritte in der Informationsgesellschaft werden sich in der zunehmenden Nutzung der neuen Technologien zu kommunizieren und Informationen aller Art, einschließlich lingüstica. @ Deri- tesis Ergebnis ist ein System von intelligenten Einsatz von. Daten von dieser Anwendung sind im Zusammenhang mit der Morphologie derivacional als das Wort Ableitung ist der Ausgangspunkt für die Entwicklung der Beziehungen mit anderen Elementen lingüsticos. Deri- @ ist eine Datenbank lingüsticos mit zwei Modellen der Repräsentation, ein für die spanische Wörter durch das Verfahren der Ableitung und einen weiteren für den entsprechenden lateinischen Worte. Wir bieten Ihnen einen Korpus grammatikalisch analysiert, desde Ansichten synchrone und diacrónico - für Konsultationen speziell auf die Interessen der Nutzer und ermöglicht uns für die Schaffung eines Wörterbuchs von Wörtern abgeleitet werden. Deri- @ erlauben, und die Erleichterung des ungehinderten Zugang zu den Informationen, die in den beiden Datenbanken. Das Modell gilt für jede Form, die aus dem spanischen (oder andere Sprachen romantische), und in der Fassung für Web Umwelt lässt offen, die Möglichkeit, in Echtzeit Zugriff auf alle Benutzer, die Interaktion mit dem System und einen Beitrag zu dessen Weiterentwicklung. (Www.derivar.com).
  • MAßSTAB FÜR DIE ENTSCHEIDUNG DER OPTIMALEN LAGERUNG XML DATENBANK MANAGEMENT SYSTEME XML.
    Autor: SERNA NOCEDAL AINHOA.
    Jahr: 2005.
    Universität: MONDRAGÓN UNIBERTSITATEA [www.mondragon.edu].
    Ort der Lesung: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA.
    Ort der Vorbereitung: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA MONDRAGON UNIBERTSITATEA.
    Inhaltsangabe: Angetrieben durch die Bemühungen der Hersteller DBMS zur Vereinheitlichung der Welt der Daten-und Content-Management, die bestehenden DBMS's hinzugefügt Unterstützung für XML, parallel Systeme wurden entwickelt, native XML-denominierte NXD (Native XML-Datenbank) sowohl in der Industrie und Wissenschaft . Die vergleichende Studie der Leistung dieser Ansätze ist ein wichtiger wissenschaftlichem Interesse. In Experimenten wurde festgestellt, die mehrere Kriterien für die Bewertung der verschiedenen Lösungen durch die Entwicklung einer Benchmark, mit dem die verschiedenen Metriken zur Messung der Leistung aller Anwendungen mit Daten im XML-Format. Wir haben vier wesentliche Kriterien, die sind: die Relevanz, Portabilität, Skalierbarkeit und Einfachheit.
  • WEB SERVICES ALS MODELL FÜR DIE KOMMUNIKATION ZWISCHEN ANWENDUNGEN. ANWENDBARKEIT, DIE INTEROPERABILITÄT UND ANNAHME.
    Autor: GUERRICAGOITIA ARRIEN JON KEPA.
    Jahr: 2005.
    Universität: MONDRAGÓN UNIBERTSITATEA [www.mondragon.edu].
    Ort der Lesung: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA.
    Ort der Vorbereitung: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA MONDRAGON UNIBERTSITATEA.
    Inhaltsangabe: Im Jahr 2001 hat der Software-Industrie von der W3C, stimmt auf der Grundlage eines Modells für die Kommunikation zwischen heterogenen Anwendungen über das Internet, so genannte Web-Service. Hersteller verkünden qeu gehen, um die Industrie, betont Aspekte eines künftigen Technologie-und ignorieren die Einschränkungen und Nachteile. Dies ist der Grund, die Realität dieser neuen technologischen Paradigmas. Der wichtigste Beitrag ist, den Prozess der Annahme Technologie im Kontext der Forschung, die sich aus verbundenen Unternehmen Mondragon Unibertsitatea. Zu diesem Zweck ist in der Erforschung dieser Technologie, die Anwendbarkeit und die Interoperabilität.
  • KOMBINIEREN MASCHINELLES LERNEN UND REGELBASIERTE ANSÄTZE IN SPANISCH SYNTAKTISCHE GENERATION
    Autor: MELERO NOGUÉS MARÍA TERESA.
    Jahr: 2005.
    Universität: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA.
    Ort der Vorbereitung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA.
    Inhaltsangabe: Diese Diplomarbeit beschreibt eine syntaktische Grammatik Generation, die Kombination von Hand geschriebenen Regeln und Techniken des maschinellen Lernens. Diese Grammatik gehört zu einem System der kommerziellen Qualität Maschinelle Übersetzung Microsoft Research entwickelt. Der erste Teil der Diplomarbeit beschreibt die Grammatik, sowie Strategien lingüsticas zugrunde liegenden Regeln. Die tatsächliche Nutzung des Systems in Alltagssituationen TA-Generator erfordert einen hohen Grad an Robustheit, die sich lösen, indem es ein Modul pregeneración. Dieses Modul ist in der Lage, die Gewährleistung der Integrität des Eintrags, ohne dass Elemente in der Ad-hoc-Regeln der Grammatik. Der zweite Teil untersucht die Verwendung von Baum Entscheidung Klassifikatoren zu lernen automatisch aus dem Betrieb stattfindet, in der Form von pregeneración, insbesondere die Auswahl der lexikalischen copulativo Verbs in Spanisch (oder werden). Wir zeigen, dass es möglich ist, zu schließen, mit großer Präzision, von Beispielen, die Zusammenhänge dieses Phänomens lingüstico nicht trivial.
  • VOKABELN LERNEN UND ELAO: EXPERIMENTELLE ANALYSE UND DEN VERGLEICH ZWISCHEN HERKÖMMLICHEN UND MULTIMEDIALE RESSOURCEN IN DEN UNTERRICHT VON ENGLISCH ALS FREMDSPRACHE
    Autor: MARTÍN IGLESIAS JOAQUÍN.
    Jahr: 2006.
    Universität: NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA [www.uned.es].
    Ort der Lesung: FILOLOGÍA.
    Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA.
    Inhaltsangabe: Diese Dissertation basiert auf einer Recherche über den Erwerb des Vokabulars in einer zweiten Sprache, die Aktualisierung mit der Nutzung von Multimedia-und IKT in den Unterricht von Englisch sekundären Analyse-Software für solche Zwecke, die Entwicklung einer kohärenten Protokoll für die Gestaltung von Multimedia-pädagogische Aktivitäten, Design Derartiger Aktivitäten und Experimente auf lexikalische Erwerb, die Aufrechterhaltung und die kurz-und langfristigen Wortschatz in Englisch als Fremdsprache, Motivation und verschiedenen Variablen, die sich auf diese Prozesse. Die Ergebnisse, die aber nicht universalizados durch die Anzahl der Teilnehmer, die zeigen, wie die Nutzung von Multimedia-begünstigt die Schaffung einer Akquisition die Schaffung von natürlichen Systemen lexikalische mentale Stärke, die Zusammensetzung der neuen Vokabeln in den Vorkenntnisse und ihre spätere Verwendung in der Schöpfung und Verständnis lingüstica Der Student.
  • DIE GENERATION ZEIT UND AUFTRITT IN ENGLISCH UND SPANISCH: EINE STUDIE FUNKTIONELLE KONTRASTIVEN.
    Autor: ZAMORANO MANSILLA JUAN RAFAEL.
    Jahr: 2006.
    Universität: COMPLUTENSE DE MADRID [www.ucm.es].
    Ort der Lesung: FILOLOGÍA.
    Ort der Vorbereitung: FILOLOGÍA.
    Inhaltsangabe: Diese Arbeit bietet eine kontrastive Analyse von Wetter-und das Erscheinungsbild von Englisch und Spanisch. Die Analyse stützt sich auf eine Studie des Körpers (CREA für Spanisch und Englisch für BNC), und folgt den Prinzipien der Grammatik sistémico-funcional. Die Ergebnisse dieser Analyse wurden dann auf die Schaffung der sprachlichen Mittel für die automatisierte Zeit und schauen Sie sich Gebete der beiden Sprachen durch die KPML-Generator
16 Thesen in 1 Seiten: 1
Búsqueda personalizada
kriptia.com
E-mail