|
|
|
DEFINICIÓ LEXICOGRÀFICA ICH STRUKTUR DICCIONARI.Autor: SOLER BOU JOAN. Jahr: 2003. Universität: BARCELONA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ub.es]. Ort der Lesung: FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAT DE FILOLOGÍA DE LA UNIVERSITAT DE BARCELONA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#107116 Inhaltsangabe: Das wichtigste Ziel der Diplomarbeit war die Entwicklung eines Systems radacción der fefiniciones lexicográficas allgemeine Wörterbücher für katalanische zur Minimierung der Auswirkungen von Zirkularität, die sich nicht nur auf die erste Reihe von Positionen in der Metasprache, mit der strengen Kriterien Verwendung der Metasprache Und zu beseitigen redundencia in der Beschreibung lexikographischen. Die Formulierung dieses System von bestimmten theoretischen Analyse über die Methode der Beschreibung lexicográfico, ihre Schwächen und ihre Bedürfnisse sitematización beschreibend. Die theoretischen Beiträge der Arbeit konzentriert sich auf: 1. Die Systematisierung der Kriterien für die Abgrenzung der Gegenstände der Beschreibung (Lexikoneinträge); 2. Analyse Wörterbücher strukturiert als Modell für den lexikon und der Überarbeitung einiger Eingänge aus der computergestützten Lexikographie und der léxicos elektronischen 3. Untersuchung der semantischen Merkmale, die oder würde die Form der Umformulierung der Definition und 4. Die Studie der Definition lexikographische, aus den Beiträgen der theoretischen Lexikographie und der ursprüngliche Einreichung von bestimmten theoretischen Aspekte der Gleichwertigkeit definido - definición. Das Hauptziel der Diplomarbeit wird mit dem Vorschlag einer gemeinsamen nuklearen Metasprache Definition in ein System integriert, dass eine ausreichende Mechanismen für die Vorführung eines Metasprache insgesamt Wörterbuch. Der Vorschlag, die in dieser Theorie erfüllt die folgenden Eigenschaften: a) die überwindet die Probleme der beschreibenden kontrollierten Wortschatz Nutzung ihrer Vorteile wie repecta die Organisation estrucrurada Wörterbuch. B) Pemite beschreiben, wie organisiert die signifacado lexikon und konzentrieren sich auf eine kleine Gruppe von Wörtern (zumindest nach den Argumenten in der Diplomarbeit) alle Abweichungen Struktur- und motodologícas Wörterbuch. C) für die Anwendung integriert die volle Charakterisierung ein Axiom, das die Grundlage für die Projektion der gesamten strukturellen Wörterbuch. Erreichung der Zielsetzung dieser Arbeit und die Demonstration der Annahmen sind Teil eines allgemeinen Methodik dela Lexikographie erneuert, mit einem integrierten Überblick über die theoretischen Aspekte, Rechen- und für die Beschreibung lexikalische, aber respektvoll mit der interpretativen Schlüssel der konventionellen Wörterbücher .
ODER GALEGO GRUNDLEGENDE HÄUFIGKEIT WÖRTERBUCHAutor: BUGARÍN LÓPEZ M. JESUS. Jahr: 2004. Universität: SANTIAGO DE COMPOSTELA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.usc.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOXÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOLOXÍA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#107848 Inhaltsangabe: Bei der Entwicklung der kritischen lexikon, dauert es zwei sich ergänzende Ansätze: Die Studie des Lexikons von Frequenzen und das Lexikon der disponibilidad.Esta Forschung konzentriert sich auf die Untersuchung der Lexikon der modernen galizisch Frequenzen. Die Studie basiert auf einem Korpus von 2064847 Wörter, die aus geschriebenen Text yorales Zugehörigkeit zu den Zeitraum zwischen den Jahren 1975 und 1999. Alle Vorkommen in den Korpus und etikettiert wurden lematizadas grammatikalisch, die später Gegenstand einer statistischen Behandlung. Die Forschungsergebnisse sind in zwei Möglichkeiten: a) eine Liste der Slogans, organisiert von abnehmender Häufigkeit, mit der Zuweisung von einem Prozentsatz von Vorkommen, b) eine Liste der Slogans, organisiert alphabetisch nach jedem Thema widerspiegelt, die verschiedenen Möglichkeiten, morphologischen lae gehören, begleitet Durch die entsprechende grammatikalische Informationen und Daten Frequenz etablierten. Die Arbeit umfasst auch eine Studie über die meisten relvantes kann abgeleitet werden, dass Informationen aus fomecida durch die Liste der Frequenzen: Klassen, zu denen sie gehören, die oft abhängig von der Kategorie, semantische Felder Häufig, im Vergleich mit anderen Sprachen Slogans Häufig romantisch, und so weiter . DIE AUDIOVISUELLE ZWISCHENRUFE IN EINEM KORPUS. BESCHREIBUNG UND DARSTELLUNG LEXIKOGRAPHISCHENAutor: MATAMALIA RIPOLL ANNA MARIA. Jahr: 2004. Universität: POMPEU FABRA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.upf.edu]. Ort der Lesung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. Ort der Vorbereitung: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#110634 Inhaltsangabe: Basierend auf einem theoretischen Ansatz, der Basin (2002) und Elemente der lingüstica kognitiven und Studien pragmáticos - discursivos dieser Dissertation befasst sich mit der Erforschung der Zwischenrufe in einem Korpus audiovisuellen Ziele beschreiben einige typische Elemente der mündlichen Sprache und wenig studiert, eine Umsetzung Lexikographische an Fachleute, die zur Herstellung von Texten in Katalanisch. Der Körper besteht aus audiovisuellen Sitcoms ursprünglich in der katalanischen (Corpus monolingà ¼ e) sowie Sitcoms in Englisch synchronisiert in Katalanisch (Corpus bilingà ¼ e), der sich mit Stücken von digitalisierten Videos. Die Zwischenrufe, die in diesem Gremium dient als Grundlage für die Beschreibung der Zwischenrufe auf allen Ebenen: Rechtschreibung, phonologische, morphologische, syntaktische, semantische, pragmatische, diskursive und sogar Übersetzung. Sobald diese Übersicht präsentiert die Studie untersucht die Verwaltung dieser Einheiten ist in Wörterbüchern monolingà ¼ und bilingà ¼ repräsentativ ist, und nach dem Hinweis darauf, dass diese Werke sind unzureichend für die professionelle wer will, um Texte, schlägt vor, einen Antrag lexikographischen Elektronik und implementiert Vorläufige Version dieses Tools. Kurz gesagt, die These, beim Aufbau eines theoretischen Rahmens durch empirische Daten zu beschreiben, gibt es eine Stelle audiovisuellen Fiktion Fernsehen, beschreibt die wichtigsten Merkmale der Zwischenrufe auf verschiedenen Ebenen, sowohl in Englisch und Katalanisch, führt eine Analyse lexicográficos und schließlich schlägt eine neuartige Anwendung, Entspricht einem echten Bedarf entsprechen. PROTOTYP WÖRTERBUCH HYPERTEXTUELL DOMAIN TERMINOLOGIE DER ARCHITEKTUR UND BAUWESENAutor: FERNÁNDEZ PÉREZ M. TRINIDAD. Jahr: 2004. Universität: NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.uned.es]. Ort der Lesung: FILOLOGÍA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#110647 Inhaltsangabe: Wörterbuch der englischen Sprachunterrichts in die Spezialität des Architektur und der Verfassung mit den folgenden Eigenschaften: - Decoder und Encoder - Respresentación onomasiológica und semasiológica. In elektronischer Form über das Netzwerk - Definitionen und Beispiele in englischer Sprache und der spanischen Entsprechungen - Verwenden multimedialer Techniken mit Textinformationen, Lärm und visuelle - Nutzung des BNC und Webcorp für Kontextualisierung.
LEXIKON BEWERTUNG MIT POSITIVEN EMOTIONALEN RUSSISCH.Autor: ZAINOULDINOV ANDREI. Jahr: 2004. Universität: BARCELONA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ub.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD DE BARCELONA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#112113 Inhaltsangabe: Die Bewertung emotionale, es ist definiert als ein Spiegelbild der emotionalen Komponente bei der Realisierung der Rolle ausdrucksstark, so dass der Suche nach einer überzeugenden Wirkung. Als Kriterium ist, dass im Zusammenhang mit der Bewertung auf der emotionalen Ebene wird vorgeschlagen, eine lexikalische Analyse der Relevanz der genetischen Indikatoren und semantischen Komponenten oder Derivate der internen Struktur der lexikalischen Einheiten untersucht, die sind unten zusammengefasst: Repräsentation signativa (metafirica); Intensität Die Funktion expísado; Besonderheiten ihrer exprisión flüchtiger; mit den Endungen abgeleitet Sinne valorativo eigenen. Handelt es sich um eine Klassifizierung, die eine neue Art (Ausdruck der Sympathie Tätigkeit): Ausdruck der Aktivität liebevolle Ausdruck für die Genehmigung, mit dem Ausdruck der Bewunderung, wie ein höheres Maß an Zustimmung. Die vorgeschlagene Bewertung Analyse lexikon mit emotionalen thematische Gruppierung lexikon (GLT). Das Lexikon ist in Affinität Gruppen semantisch auf primären Sinne erzeugt, aus denen die Bewertung, die Bewertung mit lexikalischen Einheiten können identificacos und beschriftet für ihre Umsetzung in der Arbeit lingüstica Korpus. DAS WÖRTERBUCH PRIMÄRE ANAYA - VOX (1997) 1. ANALYSE LEHR- UND LEXICOGRÁFICOAutor: LAHUERTA GALÁN FRANCISCO JAVIER. Jahr: 2005. Universität: BARCELONA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ub.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE PEDAGOGÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE PEDAGOGÍA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#114969 Inhaltsangabe: Die Dissertation stellt die Analyse der Fall Elementare Wörterbuch, Wörterbuch der Grundschule Anaya - Vox in seiner ersten Ausgabe, in einem dualen Lehr- und lexikographische. Da es allgemein anerkannt, den pädagogischen Wert des Wörterbuchs, der lexikographischen didaktischen sollten die Nutzer Wörterbuch, den Lehrplan, der für diesen Zweck und Kontext der Nutzung (der Klasse) zusammen mit den Funktionen, wirft die metalexicografía traditionellen Basis in erster Linie lingüstica. Die Ziele der Arbeit sind: 1. - Um die Fragen und Lehre lexicográficas, ein Wörterbuch der Schule, im Vergleich zu metalexicografía allgemein vorherrschenden. Es ist notwendig, um einen Bezugsrahmen didaktischen und metalexicográfico für die Analyse der Schule Wörterbücher. 2 - Mit einem Muster der Kritik von Wörterbüchern, dass mehr Priorität auf die qualitativen Aspekte, die darin besteht, eine Überprüfung auf das Vorhandensein / Fehlen von Features, die berücksichtigen, die Angemessenheit der Arbeit der Anwender und die praktischen Aspekte der Lexikographie. Wenn dieses System geeignet ist, könnte es sich auch für andere Papiere. 3, Analysieren ein Wörterbuch Schule schon getan, nämlich Primary Wörterbuch in seiner ersten Ausgabe ( 1997), zu beurteilen, deren Relevanz für die Bedürfnisse und Fähigkeiten des Nutzers. 4 - Ziehen Sie Schlussfolgerungen über Lexikographie ideale Schule im Lichte der Test, der die Analyse des Wörterbuchs überprüft werden. Die Forschung zielt darauf ab, eine theoretische, nicht einer rein theoretischen und desiderativa Beitrag, der die Einrichtung einer angemessenen theoretischen Rahmen bietet die eigentliche Arbeit der Ausarbeitung eines Wörterbuchs Schule. Diese Beschreibung wird auch dazu beitragen, füllen eine große Lücke in der Literatur über metalexicografía: Monographischer Kritik und das Verhältnis von Projektentwicklungen lexicográficos Beton. Diese Arbeit trägt zu drei Disziplinen: * In der Unterricht in der Sprache und bietet nützliche Bewertungskriterien für die Auswahl der Schule Wörterbücher und ein besseres Verständnis für ihre Ziele und Möglichkeiten. * In der metalexicografía oder theoretische Lexikographie, es stellt eine pädagogische Rahmen und lexicográfico für die Gestaltung und Analyse von Schule Wörterbücher, und es fördert eine strenge Kritik von Wörterbüchern über das Spiel selbst, und dazu gehört auch die Aspekte der Lexikographie Praktiken. * Lexikografie der Praxis, denn es liefert einen nützlichen Bezugsrahmen für die Entwicklung funktioniert und wirft einige allgemeine Überlegungen zur Lexikographie Primary "idealen". DAS SPIEL LINGÚÍSTICA JULI CASARESAutor: MARTÍNEZ MONTORO JORGE. Jahr: 2005. Universität: GRANADA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ugr.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#115841 Inhaltsangabe: Die Übernahme von Methoden und geschichtswissenschaftlicher Haushalte in der Untersuchung der spanischen lingüstica möglich ist, den tatsächlichen Einfluss auf aktuellen wissenschaftlichen Leitlinien für die Arbeit der vielen Autoren, zum ersten Mal für die Spanier, die die Untersuchung und Beschreibung der meisten System - Komponenten lingüstico Sprache von Cervantes. Na ja, aber im zwanzigsten Jahrhundert für eine Tatsache, dass die Nähe temporäre revaloriza weiter Interesse an seiner obra, D. Juli Casares Sanchez ist eine der Personen, interessieren sich für die Beschreibung des Systems lingüstico der spanischen Sprache ab. Moderne und cientificismo viele seiner Ansätze, Prinzipien und Arbeitsmethoden machen ihm einen wesentlichen Anteil, dass angemessene Anerkennung verdient in der Geschichte der Lingüstica Spanisch. Dies ist das Ziel und grundlegende Motivation unserer Forschungsarbeit. Ebenso span wir hier nur funktionieren, lingüstica Autor Granada seit seiner enormen Kapazität für die Arbeit verankert ist als festgestellt, Literaturkritiker, einer der renommiertesten Diplomat und ein Virtuose Musiker, die Tätigkeiten, die jedoch, für die Sie in das erste Kapitel der Dissertation: "Die Biographie von Juli Casares. "Gerade in diesem Teil reflektieren, wie, was begann als Unterhaltung, die spanische Sprache, die wichtigste Tätigkeit ihres Lebens. Nicht umsonst, denn 1921 wurde ein Teil der SAR-und seit 1936 ist der Generalsekretär der Gesellschaft, die sich wie aus einem ausgezeichneten Arbeits-Modernisierung in den Methoden und Prinzipien von einigen der Unternehmen lingüsticas geplant von der königlichen Institution. So, Casares konzentrierte sich in ihren Studien lingüsticos hauptsächlich aus drei wissenschaftlichen Disziplinen: Fraseología, Lexikographie und Rechtschreibung. Das Interesse der Beobachtungen in jedem dieser Bereiche in Granada lingüsticos macht eine notwendige Ausgangspunkt für die aktuelle Forschung zu diesem Thema (nicht umsonst bekannt und genutzt werden vielleicht zum ersten Mal in unserer Sprache einige der Haushalte strukturalistischen de Saussure und Bally) . Hier sammeln mehrere Behauptungen und Ideen disgregadas über seine fruchtbare Arbeit wurde eine der wichtigsten Errungenschaften der Doktorarbeit. LEXICO JAGD SPANISCHEN FESTLANDAutor: CALVO MUÑOZ SALVADOR. Jahr: 2005. Universität: EXTREMADURA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.unex.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Ort der Vorbereitung: FILOLOGÍA Y LETRAS / UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#119835 PRÄPOSITIONEN LEER DER SPANISCHEN: ERGÄNZUNG REGIME PREPOSICIONALAutor: JOSÉ ANTONIO CANDALIJA REINA. Jahr: 2006. Universität: ALICANTE [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ua.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Ort der Vorbereitung: FACULTAD FILOSOFÍA Y LETRAS. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#116228 Inhaltsangabe: Diese Forschungsarbeit basiert auf der Annahme, dass der so genannte leere der spanischen Präpositionen, die sie angeblich Sinne Null, sind wirklich voll von Bedeutung, wenn wir berücksichtigen, ihren Ursprung in bestimmten Kontexten, in denen eher als farblos, es ist in Anders gesagt, das Regime preposicional ergänzt oder Ergänzungen, nach Alarcos Llorach. Zur Erklärung der Bedeutung preposicional localist haben eine Hypothese, dass die ursprüngliche Bedeutung dieser Präpositionen in den Ursprüngen der spanischen (das ist ein Raum, in den meisten Fällen) nach wie vor verwendet fiktiven oder abstrakten Zusammenhängen der Regelung zu rechtfertigen, den Wert und die Bedeutung der Präposition Unterscheidung transitive mit direktem Bau der transitive Boarding preposicional.Con zu demonstrieren diese Annahmen, die wir entwickelt haben, dass eine Stelle sammelt hundert Bedeutungen Verben, die mit ihren jeweiligen Präpositionen. Zu diesem Zweck haben wir Informationen zusammengestellt und digitalisiert Wörterbücher benutzen, sowie etymologische und Latinos. Darüber hinaus bietet eine große Reihe von kontextuellen Beispiele für solche Vorkommen von Verben und Präpositionen, die von elektronischen Datenbanken und Programme zur Behandlung unterziehen Erholung der Forschung, die für das menester.Asimismo, detallamente Theorien diskutiert sintáctico-semánticas auf preposicional ergänzen oder zu ergänzen, in dem Regime Staat oder weigert preposicional Sinn im Zusammenhang mit dem Verb Regenten. In the end, die Schlussfolgerungen waren nicht in der Lage zu bestätigen, nur die ersten Haushalte derjenigen, die partíamos aber kommt zu klassifizieren Verben als konzeptionelle Pläne basieren semantischen localist, wo auch neue Wege für die Zukunft der Forschung in Bezug auf die so genannte Verkörperungen oder Mischformen konzeptionellen DAS LEXIKON DER ESPECIALIDADEN DAS NEUE ABITUR: ANALYSE UND BEHANDLUNG DER BEGRIFFE BIOLOGIE UND IHRE PROJEKTION LEXIKOGRAPHISCHENAutor: ALMANsA IBÁÑEZ SORAYA. Jahr: 2006. Universität: JAÉN [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ujaen.es]. Ort der Lesung: UNIVERSIDAD DE JAÉN. Ort der Vorbereitung: UNIVERSIDAD DE SALAMANCA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#119070 Inhaltsangabe: Der Prozess der Eingliederung von Terminologien und Wörterbücher allgemein, und insbesondere in der Schule, ist eines der Themen, das die größten Schwierigkeiten in der Praxis, dass lexikographische Grund hat uns die Untersuchung der Auswirkungen dieser Vokabel in der Umgebung der Schule, speziell in der Vorschule Uni-Phase, nämlich das Abitur. Auf diese Weise konnten wir wissen, die Bedeutung dieses Vokabulars und Lehrbücher (McGraw-Hill), Wörterbücher (Clave. Wörterbuch der spanischen Nutzung der aktuellen (2002) und Lema (2001), und in den Klassenraum. Lexicographic Mängel in der Ausbildung Der Studierenden, insbesondere der Mangel an Wissen über die verschiedenen Arten von Wörterbüchern und die unzureichende Präsenz der in der gleichen Klasse, zeigen, dass getan werden muss, Klarstellungen aus verschiedenen Branchen. Lexicógrafos, Terminologen und Erzieher haben einen Beitrag zur Verbesserung der Lehr-und lexikographische Arbeit, Denn wenn die Studenten keine ausreichenden Wettbewerb lexikalische erwerben während ihrer Schulzeit, ziehen unaufhaltsam lexikalische großer Armut. LEXIKON ODER HABEN ROMANCEIRO GIBT TRADIÇAO MÜNDLICHEN MODERNEN PORTUGIESISCHEN BEARBEITET ZWISCHEN 1828 UND 1960Autor: Albino Pires Natalia de Jesus. Jahr: 2006. Universität: A CORUÑA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.udc.es]. Ort der Lesung: Facultad de Filología. Ort der Vorbereitung: Facultade de Filoloxía. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#120084
Inhaltsangabe: Oder traballo Forschung präsentiert céntrase nicht estudo dun Corpus romancístico wurde 1721 von Texten gibt mündliche Tradition der modernen portugiesischen bearbeitete zwischen 1828 und 1960 mit Blick á Entwicklung dun dicionario / á Kontrolle Wortschatz und gibt especificidade do your-Lexikon. Angesichts Erweiterung zu tun espolio romancístico ao dispor der calquera Ermittler restrinximos oder noso Körper traballo ome versións der traditionellen Romanzen Thema profanen und ás versións von Romance Anhänger tradicionais bearbeitete zwischen 1828 und 1960. In Option estudar-Lexikon oder Nonne Körper Romanzen surxe weil die Realität, aínda dass haxa unha riesige cantidade der estudos gewidmet ao romanceiro Sie estudos spezifischen cuestións Sprache sind knapp und debrúzanse nur über cuestións formulísticas in Frage zu stellen oder über das Tempo der Änderungen verbais und gibt súa Beziehung Echtheitszertifikat Reim. Vorher war poderen aferir als Besonderheiten zu tun Corpus-Lexikon houbo zu identifizieren und zu definieren, Kalk-Lexikon oder zu Fuß zu gehen Sie den Text für die Übertragung Fabel gibt, an, für diese Worte als eine Priorität Tag, wie sie von allen puidese xerar oder später conxunto Wort lexicais, Adverbien und Quantoren von uns verwendeten Texte und gleichzeitig xerar oder dicionario, die bis conta lexikon zwei Romanzen gibt mündliche Tradition der modernen portugiesischen bearbeitete zwischen 1828 und 1960. Für aferir zu tun especificidade Lexikon bis corpus obxecto der estudo, zu analysieren, auf der einen Seite, wie Formen nominais, adxectivais, verbais, adverbiais e os Quantoren zu prüfen, in welchem Umfang nähert oder entfernt wird das Formen gibt dicionarizadas Sprachen Portugiesisch und durch Outro erste, das Bedeutung Klassen gramaticais Nome, Adxectivo, Word und Quantisierer nicht Adverb corpus, um zu ermitteln, in welchem Umfang können wir charakterisieren oder nicht-Lexikon oder Korpus. Wir wollen überprüfen, tamén gibt es lexikalische Variation uns, dass Texte und Klassen gramaticais ela máis ocorre zu aferir bis zu diesem Punkt gekennzeichnet Lexikon oder noso obxecto der estudo. Um ao estudo analytischen bis Lexikon, tornouse imprescindíbel Codierung beiden Texten zu tun Corpus durch xerar Gruppen paradigmatische susceptíbeis der Analyse und Vergleich. In diesem Sinn haben wir uns entschlossen pola Zuordnung von Codes zu verschiedenen Bereichen identifizieren, die zwei Romanzen, damit súa Gruppierung nach verschiedenen Kriterien, máis speziell nach Speicherort xeográfica, editor, was die erste Auflage, die Anzahl zurückzuführen und Romanceiro Portuguà ª s ergibt Tradiçà £ Mündliche oder Modern ( Ferre, 2000, 2001, 2003 und 2004), die Anzahl der Themen romancístico zurückzuführen und Bibliographie bis Romanceiro Portuguà ª s ergibt Tradiçà £ Mündliche oder Modern (1828-2000) (Ferre und Carinhas, 2000); Zahlen zum Inhalt der Romancero (Katalanisch, 1982); Versionsnummer im Sinne der Bibliographie bis Romanceiro Portuguà ª s ergibt Tradiçà £ Mündliche oder Modern (1828-2000) (Ferre und Carinhas, 2000) und vom Thema / Problem. Unha erste Analyse der Daten bis corpus revelou notwendig unha reformatación zwei Texte, bevor sie machen calquera estudo sobre o seu-Lexikon, bevor er sich und tun dicionario. Nesta erste abordaxe, verificouse, auf Nachdrucken mantiveron praktisch todos os den ersten zwei Kriterien Ausgabe Verlage zwei Texte, eses Kriterien, die sich ganz anders: algúns Redakteure fixaron os Texte zu geben ausschließlich conta zwei Strichen dialectais ao Schritt andere geben nur zwei Redakteure conta dalgúns Schlaganfälle charakteristisch für bestimmte Bereiche. Tamén einer Weise zu verkürzen unha mesma Wort variiert von Publisher zu Publisher ao longo beiden Texten. Schließlich, in der Neudruck von zwei Texte sind sinaladas als grallas editoriais gefunden mit [sic], wird vorgestellt Informationen, die auf die Ermittlung, dass procedemento durch parénteses geradeaus, und semper, erkennt eine hemistiquio fehlt súrxennos Zurückhaltung bei parénteses geradeaus. Nachdem ein análise e avaliación das aplicacións Computer dispoñíbeis, nicht-Feld gibt Lingüstica Bereich Computational nicht als zwei Literary Studies, despo und 8 ist aus co 15c6 nfirmada ein súa inaplicabilidade ao noso corpus, haben wir uns entschlossen, entwickeln unha Anwendung fit zu sein, und wir lle permitise Cumprir Sie obxectivos definiert oder traballo Forschung präsentieren, sondern dass fose ausreichend flexíbel und reutilizábel in investigacións Zukunft. So wurde geboren oder Ulysses, die gleiche ist, eine IDE (Integrated Development Environment), das eine Schnittstelle und anspruchsvoll und vielseitig trifft Nonne einzigen Umgebung Traballo alle, die als ferramentas oder Prüfer geben, zu bearbeiten, zu katalogisieren, schreiben, verarbeiten und analysieren Korpora. In termos terminolóxicos bewusst, das verschiedene Vorschläge opcións Pole mehrere Forschungsgruppen, nahm unha terminoloxía lingüstica baseada keine formalen Modell xenerativista nicht semanticista e Namensgebung auf Vorschlag der Grammatik und der traditionellen, von conseguinte oder tagset foi gebaut basiert auf verschiedenen Kriterien, tendo semper in conta nicht Darin , Die zu einer gegebenen Konto Biege-und verleiht jeder Kategorie grammatikalische unha das Wort, und wer wollte es als Etiketten oder tivesen Größe erforderlich, um conter estritamente sen ambigà ¼ idade Informationen. Wie conclusións, we bemerkenswert, dass análise do dicionario Formen gebogen, quer durch die alphabetische Ordnung, quer durch die Bestellung decrecente der ocorrencias, conduciu ao levantamento nicht angemeldet Kapitel 5, und Sie permítennos quantitative Daten zu überprüfen, wie Singularitäten-Lexikon bis corpus estudado. Desta feita, unha das súas Besonderheiten máis offensichtlich ist die Anwesenheit dunha hohe cantidade Grammatiken, die in einer Art und Weise, wie Regulierungs-und tradicionais als falsch durch nicht respectaren gibt, als lingua von denotaren Phänomene und beliebt. Auf Ihrer biegen Sie mesmos Daten móstrannos anderen, dass das Patent in Ihrem Singularitäten-Lexikon ist eine hohe porcentaxe Formen nominais und verbais fronte á pouca Ausdruck das Formen adxectivais. Ao Verb Klasse Ebene erhalten Sie Daten estatísticos revélannos, auch haxa unha Überwiegen Möglichkeiten nicht gebogen IP, und nicht PE II und nicht um eine vorherrschende Form der Infinitiv nicht flexionado, bis lexikon bis noso Corpus-Fan in allen Formen gebogen Teil os Tempi Möglichkeiten und gibt Sprachen Portugiesisch und conxugadas überall als persoas. Os quantitativen Daten evidénciannos oder Ebene zwei Quantoren, hai eine klare Wahl für estruturas undefiniert, nomes Sie selbst sind deutlich zu Gunsten preteridos zwei nomes comúns und aínda Sie Adverb mit maior Wert Prozentsatz ocorrencia sind Sie in der Verweigerung, ich anstelle von e os Tempo. Durch die Inferenz aus das opcións lexicais fand keine Korpus konstruiert Pole Romance gibt mündliche Tradition der modernen portugiesischen bearbeitet zwischen 1828 1960, dass concluímos oder romanceiro é un xénero literarische Aktion Flaggschiff Kalk ocorren maioritariamente Verben des Handelns, aínda Sie Verben estativos , Desiderativos, volitivos und obrigatoriedade teñan eine beherrschende Rolle, und nicht, wie Kalk cualificacións adxectivais werden ignoriert zu Gunsten Aktion bot das verbale e nominalizacións, zeichnet sich durch iso, pola Mangel adxectivación. Zur Analyse der Daten ableiten, dass estatísticos oder romanceiro é un xénero nicht Kalk Erzählung zu fai vor allem in 3 th ou 1 th persoa bis einzigartige und maioritariamente nicht diese Indikation nicht indikativen perfekt und unvollkommene nicht indikativ und nicht Kalk hai Unha großen probabilidade zu constataren Änderungen der Tempi verbais beide corpo Text nicht im Kontext als das Ende der Vers, nicht so, wird die Achtung der stilistischen das linguas. Basierend dg opcións lexicais tun Corpus unter Berücksichtigung, dass wir ableiten oder xénero romancístico é um xénero nicht Kalk als referencializacións, quer antroponímicas quer Namen, sind von größter Bedeutung, dass Sie klar an, Informanten é kritisch über actanciais Wartung und espaciais, auch antropónimos und Namen sexam , Em Clubs Kontexte, substituídos von pronomes und Adverbien des Ortes, bzw., ich Kalk unha Funktion indikativ und atemporalizan als estruturas Erzählungen. Schließlich concluímos es sich um eine nicht xénero Kalk als estruturas Quantifizierung sind par excellence, undefined, habendo unha besondere Relevanz numerais zwei drei und sieben zu einer Kultur xudaico-cristiá atribúe unha besondere Bedeutung zu. Beendete, iso, oder zu argumentieren, dass die Ressource maioritario zu cuantificacións, localizacións und temporalizacións unbestimmte reforza zu tese gibt atemporalidade gibt linguaxe bis xénero literarische estudamos, verglichen mit anderen cando xéneros literários, Gesang, tendo zu berücksichtigen ist, dass Sie uns gesagt, feitos Texte xa nicht posúen Referentin nicht imaxinario kollektive soziale Gruppe Inhaberaktien zu Erbe romancístico oder nutzen Sie estruturas temporais, lokative und cuantificativas undefiniert, so dass insgesamt unha Unsicherheit Aktion ist, arbeitet als einen Prozess der Aktualisierung notwendig und wichtig, das Überleben á Text selbst tun. LEXIKOGRAPHIE ZWEISPRACHIGE HISPANO - LUSA: MASCARENHAS VALDEZ.Autor: VAZQUEZ DIEGUEZ JOSE IGNACIO. Jahr: 2006. Universität: BARCELONA [ Mehr Doktorarbeiten der Universität] [ www.ub.es]. Ort der Lesung: FACULTAD DE FILOLOGÍA. Ort der Vorbereitung: FACULTAD DE FILOLOGÍA. URL: http://www.kriptia.com/de/LINGUISTICA/LINGUISTICA_SINCRONICA//LEXICOGRAFIA/1#120967 Inhaltsangabe: Das Ziel dieser Arbeit ist die Vertiefung der Studie von zweisprachigen Lexikographie español - portugués, eine originelle Forschungen über die erste Wörterbuch seiner Art, das Dictionary Español-Portugues, Herr Mascarenhas Valdez, veröffentlicht in Lissabon 1864-66; Wörterbuch sind Lexicográficas und unbekannten Quellen, die das Tempo für die Herstellung von Wörterbüchern Post bis weit ins zwanzigste Jahrhundert. |
|
|