kriptia.com
Búsqueda personalizada


Home > LINGUISTIC > SYNCHRONIC LINGUISTIC >

LEXICOLOGY

Español | Français | Deutsche
11 tesis en 1 páginas: 1
  • THE INSULT: PRAGMATIC STUDY AND TEXTUAL REPRESENTATION LEXICOGRAPHICAL.
    Author: COLÍN RODEA MARISELA.
    Year: 2003.
    University: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Place of defense: INSTITUTO DE LINGÒÍSTICA APLICADA.
    Place of preparation: UNIVERSIDAD POMPEU FABRA.
    Summary: This is a research study on synchronous which focuses insult, as he understood the action of insulting and the word or act they insult Thus, the insult is analyzed from their contexts of use and limited to the kind of insult in which the lexicon socially sanctioned, lingüsticamente marked as offensive, vulgar and rude, noting it for the two communities speaking Spanish: Mexican and the mainland. Two methodological axes of this work, the idea of insult as a phenomenon lingüstico and communicative, and the insult as a collective phenomenon of cognition, individually. To achieve the objectives were conducted three types of analysis, one lingüstico another pragmático- textual and a third type of cognitive. The results of these tests have led to a comprehensive description of insult and redefine different methodological aspects volume in the manner in which traditionally has studied the subject, to its location in the communication and raise prototipo.de lexicographical application for the representation consists of the phenomenon and to the varieties of the Spanish language Mexican mainland. Finally, the study defines an epistemological locus for the study of insult and several possibilities for research-type lexicon, cognitive and pragmatic.
  • COMPARATIVE STUDY GIVES FORMAGOU OF GIRIAS GREMIAIS GALEGAS AND CASTILLE
    Author: RODRÍGUES GOMES JORGE.
    Year: 2004.
    University: VIGO [www.uvigo.es].
    Place of defense: FACULTAD DE FILOLOGÍA Y TRADUCCIÓN.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOLOGIA Y TRADUCCIÓN.
  • STUDY OF FRENCH LEXICON OF ORGANIC FARMING. TERMINOLOGY. NEOLOGÍA. TRANSLATED FROM SPANISH: CONTRASTIVE PERSPECTIVE.
    Author: LÓPEZ SANTIAGO MERCEDES.
    Year: 2004.
    University: VALENCIA [www.uv.es].
    Place of defense: Facultad de Filología- Universidad de Valencia.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA- UNIVERSIDAD DE VALENCIA.
    Summary: The doctoral thesis, entitled "GLOSSARY OF FRENCH STUDY OF ORGANIC FARMING. TERMINOLOGY. NEOLOGÍA. TO SPANISH TRANSLATION: PERSPECTIVE CONTRASTIVA" aims at the French lexicon of the Organic Farming (EA), their possible integration into the repertoires lexicográficos and its translation Spanish. In developing this thesis, firstly, we have selected documents in French on the Organic Farming wide range of Internet presence. These documents come from Agency official, Institutes and Universities, Association official, unofficial Associations, Business, on-line magazines and Individuals interested in Organic farming. Secondly, the units, simple and complex, in these documents have been inventoried and analyzed and described the shape and make-up of these units. Then, we have indicated what drives our corpus appear in the following consulted dictionaries: Dictionary of Agriculture Haensch (1996), Great Dictionary Larousse (1999) and Grand Dictionnaire Terminologique on line (2002). Finally, we proposed in Spanish equivalent to all units in French in our inventory listings, giving rise to reflections on the technical translation. The studies will be initiated in this thesis, in the future, continuing to deepen the study of the language and lexicography of specialty.
  • THE EUPHEMISM, DISFEMISMO AND PROCESSES MIXED: THE MANIPULATION OF REFERENCE IN THE ENGLISH LANGUAGE LITERATURE FROM THE MID-NINETEENTH CENTURY UNTIL THE PRESENT
    Author: CRESPO FERNÁNDEZ ELIECER.
    Year: 2005.
    University: ALICANTE [www.ua.es].
    Place of defense: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Summary: This thesis is an analysis of the evolution of interdiction lingüstica on samples from the literary language through the three processes of nature léxico-discursiva product of the phenomenon known as "manipulation referent." The processes eufemísticos, disfemísticos and mixed in size lingüstica, pragmatic and literature. The study consists of two complementary parts. The first is a theoretical approach to efumemismo, disfemismo and processes mixed. In the second applied parameters and theoretical models taxonomic proposed a corpus léxico-discursivo of euphemisms, disfemismos and processes mixed in six representative works of English literature from the mid-nineteenth century until the present. Finally, we offer the conclusions from the analysis made. It has been shown that the processes of manipulation concerning refer to the socio-cultural dimension of communication literary, reflecting both pragmatic variables of its own internal dimension (socio-cultural reality of the characters in relation to age, dry, social class, cultural level and the relations of power or solidarity) as those affecting its external dimension (space constraints that frame the literary work).
  • ONDARRUKO ARRANTZALEEN LEXIKOA ETA TOPONYMY
    Author: ECHABURU OSA MIKEL.
    Year: 2005.
    University: DEUSTO [www.deusto.es].
    Place of defense: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Summary: Ondarruko arrantzaleen lexikoa eta toponymy tesi lanean Ondarruko arrantzaleen hizkuntza erabilera gives aztertzen dena. Horretarako, hiztegi formatoa duen bilduma lexikal oparoa aurkezten gives lan honetan. Aipatu bilduma lexikal honen oinarria Ondarrun arrantza giroan bizi izan diren pertsonei egindako elkarrizketak dira. Elkarrizketa hauek was askotakoak izan dira: baxurako arrantzari dagozkionak, arrasteko arrantzari, saregileei, fabrikako langileei dagozkienak eta baita eguraldi, haize, arrantza erak, arrain motak izan dituztenak gay ere. Guztira 13 informant izan dira elkarrizketatu ditudanak. Bakoitzarekin ordu batetik bost ordura bitarteko elkarrizketa tarteak burutu ditut. Elkarrizketa hauek dira tesi lanaren abiapuntu nagusia. Elkarrizketa horien transkripzioetatik bildu ditut hiztegian agertzen diren hitz gehienak. Ondoren, hitz bakoitzari dagokion iruzkina landu dut. Bildutako hitzen iruzkinari dagokionean, honako gaiak izan ditut kontuan: sarrera zenbakia, sarrera hitza form estandarrean, hitzaren form mugagabea, shape mugatua, azentua, kategoria gramatikala, elkarrizketatuaren erreferentzia, sinonimoak, sarrera hitzaren definizioa -elkarrizketatuak emanda gehienetan-, dokumentazio entziklopedikoa -Eneko Barrutiak Julian Amich, Michelena, RMÂ th Azkue eta Augustin Zubikaraik esandakoak bilduz-, zitak, sarrera hitza hizkuntza desberdinetan -ingeles, frantsez, gaztelaniaz- eta arrainak badira -latinez, katalan eta gallegoz-, arrain eta abarren gaineko informazio gehigarria, lokuzioak, sailak ... Honetaz gain, Augustin Zubikarai Ondarrutarrak urte luzeetan egindako ikerlana nik bildutako sarrera hitzekin erkatu eta egiaztatu dut. Honetarako inkesta formatodun materialea biltzen gives tesi lanean eta baita inkestetatik eratorritako elkarrizketen transkrizpioak ere. Augustinek bildutakoa egoki erkatu asmoz, beste bi informant espezifikoren laguntza eta Eneko Barrutiaren tesi wool izan euskarri ditut. Bestalde, Ondarruko arrantzaleen lexiko eta toponymy lanean gehigarri desberdinak aurkituko ditugu. Nola Hala; hiztegiaren corpusa transkripzio formatoan, desizenei dagokien atala, arrantzarako kalei dagokiena, arestian aipatu hesitate Augustin Zubikarairen lanak erkatzeko inkesten emaitzak, hauen transkripzioak, Augustin Zubikaraik RMÂ th AZKUE'RI JARRAITZEN argitalpen xumean aurkeztutakoaren erkaketa, hiztegirako aurkibide orokorra, bibliografia eta materiale gehigarriari dagokion gehigarri edo anexoak. Gehigarri moduan, hiztegirako corpusa den elkarrizketen grabazioak ere sartzen dira CD batean. Bertoko elkarrizketak MP3 formatoan entzun ahal dira. Guztira, lanketa desberdinarekin, 3,280 sarrera daude Ondarruko arrantzaleen lexikoa eta toponymy tesi lan osoan. Ondarruko arrantzaleen lexiko eta toponymy tesi lanaren aportazio koantitatibo lexikala, -neuk dokumentatuak, alegia, - 603 sarrerakoa given.
  • STUDY OF THE LEXICON OF FISHERMEN IN THE SOUTHWEST OF TENERIFE
    Author: ACOSTA TEJERA MARIA TERESA.
    Year: 2005.
    University: LA LAGUNA [www.ull.es].
    Place of defense: FACULTAD DE FILOLOGIA ESPAÑOLA.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Summary: The research work of conducting surveys to fishermen in the southwest of the island of Tenerife, to study the lexicon icitonímico employed in this region of the island to designate cartilaginous and bony fish. The work consists of one hundred twenty eight innings in which they will analyze in detail each of the common names obt3nidos in the polls. Each ticket is composed of three sections: lexical sources, commentary and narrative, in the first of which is a tour of all the published literature in the Canary Islands nearly ichthyofauna, other data Andalusia and America, the second comment the above data, embodying those in the field work; finally describes the marine species cited in the inning. Each species or family is accompanied by the scientific name. The findings are discussed new voices that this work brings to lexicon ictionímico canary and concludes with an index of common names, synonyms and phonetic variations.
  • THE LEXICAL AMERICANISMS IN LITUMA IN THE ANDES OF MARIO VARGAS LLOSA
    Author: ROSARIO ASENSIO RUIZ.
    Year: 2006.
    University: ALICANTE [www.ua.es].
    Place of defense: FACULTAD FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Summary: This study aims to contribute to knowledge of Spanish America. One of the possible routes is the analysis of a text. In our case, we resorted to the study of a work literaria.La work that we have selected for study has been Lituma in the Andes, by Mario Vargas Llosa. The main reason that justifies this analysis is not another, in short, but to approach the study of Americanisms lexicons which characterizes the Peruvian spoke. In our view, there is no doubt that Vargas Llosa is one of its most faithful and true representatives. Moreover, the choice of the work should show a significant roster of voices that constitute American secondment, finally, a material suitable for study. Undoubtedly, Lituma in the Andes meets moved far this requisito.En our voices, all lexical units that either are not used in the Spanish mainland or differences in the use against the American mainland was registered. Altogether, we collected a total of 303 americanismos.El starting point of our analysis was to record the origin and etymology of each word. We proceeded then to find the meanings of each Americanism in dictionaries generally speaking Spanish or American. Thus we see whether or not they are on the latest edition of the Dictionary of the Spanish Royal Academy, and what are the locations that the official dictionary attached at the end and we documented in dictionaries of Americanisms. Importantly, in the latest edition of the DRAE significantly expands the roster of Americanisms, and even of peruanismos; and also many of the voices previously registered by the Academy have changed their location. Therefore, our intention was to classify those who have 'suffered' a change in the academic Dictionary. It allows us, in the end, an inside look at the vitality of the voices studied and indicating its size and location, and, especially, look at that characterize the variable Peruvian dialect, ie those terms are used in Peru and not in another lugar.Como, on the other hand, it is also important to the lexicon from other languages, are also foreign words of various origins: Anglicisms, portuguesismos, italianismos and galicismos.El lexicon of Spanish origin is also present naturally. But it is only that which has undergone a change of meaning, ie agrees on the form but not the meaning. So it is americano.En our work every sense has been exemplified. The definition and the example he has always added a check extratextual from any of the more than a hundred dictionaries we have managed both the Spanish American general, including lexical repertoires few Peruvians published (and are sometimes difficult to achieve), or from queries made to a person's native country when the dictionaries used not providing any aid or appropriate, even the text itself, in cases where it was he himself who defined the word.
  • ISSLÉDOVANIE BYTOVOI LÉKSIKI RUSSKIJ STAROVÉRCHESKIJ OBSHÍN NINETEENTH VEKA NA
    Author: Bóbkina Jelena.
    Year: 2006.
    University: GRANADA [www.ugr.es].
    Place of defense: Facultad de Filosofía y Letras.
    Place of preparation: Facultad de Filosofía y Letras.
    Summary: In this thesis we have set ourselves closer to the culture of the old
  • THE AGES OF THE BRIDGE FACTORY. TERMINOLOGY AND METAPHOR
    Author: BAUDER EVEMARIE.
    Year: 2006.
    University: POLITÉCNICA DE MADRID [www.upm.es].
    Place of defense: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Place of preparation: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Summary: SUMMARY It tacitly accepted that engineers, architects or teachers base their work of designers and builders work in purely technical criteria, 'pure and hard' (mathematical calculations, static, etc..), Despegados facets humanists. Also, it appears indisputable that the terminology of the technical disciplines comprises exclusive terms for each of these fields and, therefore, can only exist terminologies clear, distinct and separate from the common lexicon, without possibility of sharing features discursive (polysemy, metaphor, etc.). latter. However, from intensive study of texts technical, highly specialized, bridges factory, written by and for engineers, architects or builders experts on the issue, I raised serious doubts about the veracity of the above assumptions. It appeared, therefore, that these technicians not only did not use the terminology 'exclusive' to create, describe and explain these bridges, but the words used were, in large part, the human lexicon, where the metaphor antropológico-médica was a tool essential. Based on this discovery, I raised, as a primary objective, the study and testing of the hypothesis in the form of metaphor, THE BRIDGE OF FACTORY IS A HUMAN BEING, to fill a void in the study lingüstico of these bridges from the point cognitive and terminology of view, both theoretical and practical, by exemplification of the terminology morfológico-médica employing these technical professionals to explain the bridges factory from the conceptual metaphor and their correlation ontological. There was a need to address this study from different perspectives. First establishing an interdisciplinary relationship between the development of the art of constructive bridges and learning natural human being. He then met the body of technical expertise available and on the bridges factory, from the year 1857 to 2007. In addition, specifying the models cognitive theorists chosen to establish and verify the relationship metaphorical and terminology between man and the bridge factory. All this took first through third chapters. In the fourth and fifth chapters becomes critically review the state of knowledge of these media-theoretical terminology and metaphor, at histórico-tradicional well as empirical. The sixth chapter linking the terminology with metaphor, taking into account the approaches mainly relevant in the treatment of both terminology applied to the bridges Factory: on the one hand, lingüstica cognitive and communicative and on the other hand as projection conceptual metaphor. This is, therefore, to compare the wording on the bridges at the factory with the man. This close relationship between the terminology of both worlds depicted in a schema comparison in tabular form that offers various meanings of six prestigious dictionaries (general from different eras, etymological, medical, architectural and engineering) a large number of terms consensus and no-consensuados bridge factory. The following chapter provides a detailed study of the concepts of the life cycle and the themes of human beings (the source field) and the bridge factory (the field goal), because they consider essential in the rigorous demonstration of the systematic phenomena metafórico-terminológicos to be in this thesis. The eighth chapter applies the aforementioned models teórico-cognitivos the source and target areas, and sets its correlation ontological concept, while concerns and supports the 'parallel lives' of the bridge and men by extracting manua 8 l axis 3c5 mplos corpus technical selected. Chapter nine summarized the achievements and proposed future lines of inquiry. The final chapter lists all bibliographical sources used for the development of this thesis, including the body of technicians.
  • APPROACH LEXICOLÓGICO-FUNCIONAL OF NAUTICAL TERMINOLOGY ORAL ENGLISH.
    Author: SEGADE ALONSO CARLOS EMILIO.
    Year: 2006.
    University: NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA [www.uned.es].
    Place of defense: FILOLOGIA.
    Place of preparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Summary: The investigation focuses on the treatment of nautical verbs of movement of a vessel on the plane according to a terminological approach and lexemático-funcional. It has proceeded with the determination of the terms which form the subject of study by analyzing works lexicográficas general and specialized, with a view to obtaining new definitions alternatives to already exist. After this initial analysis, through the creation of an ad hoc body, treated electronically, has been analyzing the paradigm shafts, sintagmáticos and cognitive subdomain of these verbs. This analysis has enabled the creation of a hierarchical architecture of a subdomain on the basis of data provided by the first part of the investigation. Subsequently, the type of combinations own axis syntagmatic has helped lay the groundwork for an analysis of akionsart applicable to this subdomain and the subsequent creation of templates lexical, which has earned a crucial introduction operators based on the fuzzy logic. The cognitive axis, parallel to the above, has also enabled the introduction of allowing operators to define each word within an ontology. The ultimate goal has been the overturning of all this information into a software ontologies can receive treatment terminology of a subdomain of the language specialist.
  • THE ACQUISITION OF THE LEXICON IN THE RELATED LANGUAGES: LEARNING COGNATES, FALSE FRIENDS AND NEW WORDS BY ITALIAN STUDENTS SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE.
    Author: AINCIBURU MARÍA CECILIA.
    Year: 2006.
    University: ANTONIO DE NEBRIJA [www.nebrija.com].
    Place of defense: FACULTAD DE LENGUAS APLICADAS Y HUMANIDADES.
    Place of preparation: FACULTAD DE LENGUAS APLICADAS Y HUMANIDADES.
    Summary: THIS IS RESEARCH FOCUSES ON SOME PECULIARIDADES OF COMPETITION LÉXICA OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN ITALIAN STUDENTS WHOSE MATERNAL LANGUAGE IS ESTRUCTURALMENTE AFÍN TO SPANISH. MORE SPECIFIC SO, IS CONSIDERED TO HAVE THE WEIGHT IN THE PROCESS OF LEARNING, THE RELATIONSHIP OF FORMAL AND SEMANTIC SUBSTANTIVE SPECIFIC TO YOUR SPANISH FOR ITALIAN. UNDER THE THEORY OF THIS WORK AFRONTÓ THREE ITEMS CENTRAL: THE STRUCTURE OF LEXICÓN: WHERE ARE PUNTUALIZAN THE GENERAL CHARACTERISTICS OF LEXICÓN NATIVO AND THE FOREIGN LANGUAGE IS EVIDENCE AND THE CONSTRUCTION OF ITS STRUCTURE SEMANTIC. THE DISTINCTIVE-FORM OF LEXICÓN OF STUDENTS FROM FOREIGN LANGUAGE: WHERE ARE RESEÑAN MAJOR LINES OF INQUIRY. - THE FACTORS THAT PROVIDED OR DIFICULTAN LEARNING VOCABULARY: WITH SPECIAL ATTENTION TO PROBLEMS SEMÁNTICOS OWN LANGUAGE RELATED. EXPERIMENTS ARE REALIZÓ WITH THREE GROUPS OF ITALIAN STUDENTS WITH DIFFERENT LEVELS OF LANGUAGE SKILLS AS A FOREIGN LANGUAGE IN SPANISH (STUDY PSEUDOLONGITUDINAL). EVERY GROUP INTENTÓ LEARNING 24 WORDS GOVERNING SPANISH FOR ITS RELATIONS WITH THE ITALIAN Eran OF COGNADOS, FALSOS FRIENDS AND NEW WORD (THIS IS, FOR WORD FORM AS THAT WAS NOT EXISTÍAN POSSIBILITIES FOR COMPRENDERLA FROM ITALIAN EQUIVALENT). SE CONTROLARON ALSO THE VARIABLES METHODOLOGICAL (PROTOCOL WITH OR WITHOUT WARNING CONTRASTIVA TO LM), RECOVERY (WITH ACTIVITIES AND DIDACTICS OF LABORATORY) AND MEMORY IN TIME (DOS POSTEST WITH ONE MONTH OF DISTANCE BETWEEN THEM). RESULTS PERMITIERON: A. COMPARE THE DIFFERENT TYPES OF WORDS (COGNADOS, WORDS AND NEW FRIENDS FALSOS) And SUGERIR THAT THE ORDER OF DIFFICULTY OF ITS STILL LEARNING THE JUST ENUNCIADO AMONG PARÉNTESIS. B. DETECT THE DIFFERENCE BETWEEN THE TWO TYPES OF EDUCATION PROPOSAL WITH OR WITHOUT WARNING CONSTRACTIVA TO LM, IS RELEVANT AND THAT THE FIRST OPTION METHODOLOGY gets SIGNIFICANTLY BETTER RESULTS. C. DETERMINING THE ROLE TO PLAY MORE OR LESS DEGREE OF CONTEXT IN THE TWO TYPES OF ACTIVITIES OF RECOVERY (LEARNING AND LABORATORY) AND THEN TO OBSERVE THE DIFFERENCES BETWEEN BOTH NOT SIGNIFICANT RESULTING. D. APRECIAR THE ROLE TO PLAY THE PROGRESS OF THE PROCESS OF LEARNING - GENERAL IN OUR CASE THE CONTINUITY OF THE SCHOOL-IN THE REINFORCEMENT OF THE FLUIDEZ AND CORRECTION OF PRODUCTION LÉXICA OF PUPILS; FELT IN THIS, THE OUTCOME OF TEST REPETIDOS MUESTRAN THAT ALL STUDENTS IMPROVE THEIR SOUVENIR CONSIDERED FOR WORD. E. RELACIONAR DIFFERENT TYPES OF RESPONSES OF LEARNING GLOSSARY OF GOAL WITH THE LEVELS OF JURISDICTION OF SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE OF STUDENTS AND OBSERVE THE PROGRESIÓN OF LEARNING IS NOT CHO DI LINEAR. FINALLY, HE CONCLUDES UNDERLINING SOME LIMITS OF THIS RESEARCH AND PROPONIENDO NEW LINES, WITH A VIEW TO EVALUATE THE IMPLICATIONS THAT THE OUTCOME OF THIS WORK WITH RESPECT TO RAISE DEVELOPMENT OF COMPETITION LÉXICA OF ITALIAN STUDENTS. (TESIS-MENCIÓN DOCTOR EUROPEUS)
11 tesis en 1 páginas: 1
Búsqueda personalizada
kriptia.com
E-mail