|
|
|
LE INTERRELACIÓ ENTRE IDENTITAT CULTURE DE LA POPULATION ANDORRANE I ELS SEUS UTILISE LINGÜÍSTICS.Auteur: BALLARÍN GARONA JOSEP MANEL. Année: 2003. Université: BARCELONA [ www.ub.es]. Lieu de l'exposition: FILOLOGÍA. Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA DE LA UB. Résumé: Cette thèse a pour objectif d'analyser les représentations sociales qui ont d'importants groupes de personnes qui vivent en Andorre (Andorrans, espagnol, français et portugais) et leur influence sur l'adoption ou non de la langue maternelle du pays, le catalan. L'hypothèse rubrique concerne trois axes de recherche fondamentale: les groupes de référence, le rôle des différentes langues dans la principauté et règles d'utilisation lingüstico.La méthodologie novatrice et ouverte, ce qui combine avec méthode quantitative d'un caractère cualitativo.Se ont interrogé 100 sujets Diverses nationalités uniformément répartie, puis transcrits et avoir les réponses sont codées à l'aide du logiciel Atlas. Les résultats discutés sociaux fossé qui existe entre les divers groupes ethniques et comment cette distance mediatiza comportement lingüsticos en intergroupe rencontres, et il décrit également les utilisations et les perceptions qui développe chacun des groupes étudiés.
LA DIVERSITÉ LINGUISTIQUE: UNE ANALYSE QUALITATIVE DES PROFESSEURS DE LANGUES ÉTRANGÈRES "CATÉGORIE DE RÉUNION.Auteur: DOOLY OWENBY MELINDA. Année: 2004. Université: AUTÓNOMA DE BARCELONA [ www.uab.es]. Lieu de l'exposition: FACULTAD DE CIÈNCIS DE L'EDUCACIÓ. Lieu de préparation: ESCUELA DE POSTGRADO. Résumé: Aujourd'hui, la question de la diversité lingüstica est plus important que jamais, du point de vue des élèves de plus en plus les nouveaux arrivants à l'école catalane. Dans le cadre théorique que la diversité lingüstica est un outil important pour promouvoir l'apprentissage des langues, la perspective qui a la faculté de cette diversité est un niveau d'importance peu reconnu. La thèse, lu par Melinda Dooly Owenby le 25 avril 2005 et dirigé par Lucille Nussbaum Département de l'enseignement de la langue, la littérature et les sciences sociales, se penche sur les possibilités pour les professeurs de langues étrangères vers alumando avec différentes langues la langue véhiculaire de l'école. L'enquête porte sur des catégorisations qui construisent quand hbalan diversité lingüstica et le développement culturel au sein de la classe de langue étrangère. La recherche a été effectuée grâce à une analyse du discours qui ressemble à catégorisations construites au cours de discussions entre les professeurs de langue qui exercent déjà et à l'éducation des étudiants, qui étudient à l'enseignement des langues étrangères. Les questions clés de la recherche sont les suivants: * Existe-t-il  dominante catégorisations diversité lingüstica en ce qui concerne les interactions entre les groupes d'enseignants en exercice et de la formation? Et si oui, quelles sont ces Â?  * Y at-il des différences importantes dans leurs catégorisations sur la diversité lingüstica et le développement culturel des enseignants en exercice et de la formation? Et si oui, quelles sont Â? * En ce qui concerne les enseignants dans formaicón  Y at-il une différence entre ceux qui ont participé à des projets internationaux et interculturels, d'échanges ou de l'expérience, par rapport à l'attitude des enseignants dans la formation, qui n'ont pas fait?  * Y at-il des indications sur l'évolution des catégories d'assemblage dans le cadre de l'enquête? Dans la partie théorique de l'enquête, le premier chapitre traite de certaines études antérieures, les schémas cognitifs, et comment ceux-ci influencent le comportement de l'enseignant, et en fin de compte comme enl cohérente aux attentes des élèves dans la classe. Il introduit également le thème de l'analyse du discours et peut être appliqué au dialogue entre les enseignants, en utilisant etnometodología de catégorisations. Le chapitre traite également des raisons d'effectuer un rapprochement qualitatif plutôt que quantitatif, et fournit une analyse de la littérature et des études sur les attentes du professeur. Le deuxième chapitre de la thèse traite de la façon dont l'auteur est en cours pour adapter la composition de catégorisation Analyis (CCA) Sacs ( 1987), en tant que partie principale de la recherche proposée. C'est ce qui explique quel est le MCA et comment il peut être adapté à l'enquête, ainsi que de fournir des exemples de définitions et les aspects plus techniques de la CCA. Les autres chapitres théoriques axés sur la diversité lingüstica, qui est le thème principal de l'analyse, et la façon dont les participants à la préservation catégoriser souvent "l'autre" que les caractéristiques qui font référence à la diversité lingüstica. La dernière partie est l'analyse, qui consiste en une analyse qualitative de la répartition par catégorie des plus de 100 extraits de 25 heures d'enregistrements de trois groupes (un groupe d'enseignants en exercice et de deux enseignants stagiaires), afin de discuter du respect de la diversité lingüstica et culturels Champs. Les extraits secleccionados fonction de la fréquence de ces catégories (par exemple la diversité lingüstica classé comme un problème), ainsi que la catégorie a été construit (la négociation de la catégorie, les caractéristiques d'atténuation, et de l'expérience compartidad qui était visiblement conclu, etc.). Tout cela a continué avec une plus cercadno certaines catégories, notant des différences dans la façon dont les catégories, positives et négatives, étaient 8 réuni 305 par des groupes d'enseignants en exercice et de la formation. LINGUISTIC CHANGEMENTS INDUITS PAR CONTACT: SI GUATEMALA. ENQUÊTE SYSTÈME PRONOMINAL ÁTONO DANS LES ZONES DE CONTACT AVEC LA LANGUE MAYA TZUTUJIL.Auteur: GARCÍA TESORO ANA ISABEL. Année: 2004. Université: AUTÓNOMA DE MADRID [ www.uam.es]. Lieu de l'exposition: UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID. Lieu de préparation: UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID. Résumé: Étude du système pronominal de l'espagnol parlé dans les zones de contact avec la langue maya tzutujil. ACQUISITION D'UNE DEUXIÈME LANGUE VOYELLE SYSTÈME: LE CAS DES APPRENANTS DE CATALAN ANGLAIS.Auteur: RALLO FABRA LUCRECÍA. Année: 2004. Université: BARCELONA [ www.ub.es]. Lieu de l'exposition: FILOLOGÍA. Lieu de préparation: FACULTAT DE FILOLOGÍA. Résumé: Cette thèse étudie l'acquisition des voyelles de l'anglais comme deuxième langue dans un groupe d'orateurs dont le catalan exposition à la langue cible a eu lieu écoulé appelé "âge critique" pour l'acquisition du langage. Trois expériences ont été effectuées. Deux essais et d'une perception de la production. Le resutados montré que les auditeurs ont eu du mal à discriminer les voyelles haut. Les résultats ont été ajustés de production à prediciones faite par le "Discours learnig Model" (Flege 1995), à savoir que la production des sons d'une seconde langue est garanti si les auditeurs établissant représentations mentales à ces sons, appelés "catégories phonétiques".
EXCUSEZ-MOI. LE COMPRENSIÓNORAL DANS LA FORMATION D'INTERPRÈTESAuteur: BLASCO MAYOR MARIA JESUS. Année: 2005. Université: JAUME I DE CASTELLON [ www.uji.es]. Lieu de l'exposition: FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES. Lieu de préparation: FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES. Résumé: La thèse propose une meilleure formation des interprètes au niveau universitaire par le biais d'une nouvelle pédagogie qui inclut une formation spécifique sur la capacité d'écoute de la L2. Cet accord révisé) en général, la capacité cognitive, b) comme une compétence en particulier à l'acquisition des langues étrangères et c) comme subdestreza de la tâche d'interpréter le total. Ces fondamentaux ont conduit à la conception d'une expérience visant à déterminer si un traitement intensif dans l'écoute de la L2 appliqué à un groupe expérimental a augmenté dans le rendement scolaire des sujets d'interprétation. Mis en œuvre une batterie de tests pour recueillir des données tant qualitatives que quantitatives (questionnaire avant sociologiques questionnaire, les tests de L1, les essais L2 questionnaire de la propre perception de la tâche, les derniers essais de l'interprétation simultanée et consécutive), et est suivi de la méthodologie de la recherche. Les résultats ont confirmé l'hypothèse de départ: le faible niveau de la L2 interprètes dans la formation et la formation intensive à l'écoute de la L2 augmente les performances des élèves en anglais, espagnol interprétation. LES LLENGÜES AL'HORA DE PATI. UTILISATIONS LINGÜÍSTICS EN EUX CONVERSE DELS PRIMÁRIA NOURRISSONS DE CATALUNYAAuteur: GALINDO SOLÉ MIREIA. Année: 2005. Université: BARCELONA [ www.ub.es]. Lieu de l'exposition: UNIVERSITAT DE BARCELONA. Lieu de préparation: UNIVERSITAT DE BARCELONA. Résumé: L'objectif de la investigaicón étudie les pratiques lingüsticas d'enfants qui achèvent la dernière année de l'enseignement primaire en Catalogne, dans le contexte de l'époque de la cour. Concrètement, je propose d'analyser trois phénomènes (source d'interférences et de l'utilisation des langues), et d'établir quelles sont les variables relation extralingüsticas liée à la taille sociolingüsticas l'orateur et le destinataire (langage familier de la langue et de la concurrence des réseaux sociaux lingüstica production orale et la compréhension, En espagnol et en catalan), avec divers aspects du contexte immédiat (famille des langues des élèves de l'école, a déclaré la connaissance du catalan dans la région où se trouve l'école, l'enseignement des langues et dialectes divers), ainsi que d'autres aspects (rapport entre le Deux - les interactions entre les étudiants et les interactions avec les enseignants-et sous réserve de conservación9. Analysé les données d'une enquête menée dans 52 écoles à travers la Catalogne, qui ont été recueillis trois types de données: déclaré (par le biais de questionnaires), expérimental (avec la mise en œuvre des tests sur les Compétences linguistiques) et observé (en enregistrant trois élèves de chaque école et un des catalanohablante, d'autres castillan et un bilingà ¼ - et le reste de ses compagnons). Allie analyse qualitative avec la méthode quantitative. Les résultats sont plus pertinents à la règle ocnvergencia Espagnol reste valable, en particulier dans les contextes plus Castillan; sobredimensionan que les informateurs ont-ils déclaré informations sur l'usage du catalan dans les interactions quotidiennes et l'usage du catalan ne sont supérieurs dans les contextes où cette langue est présente dans chacune des variables. PROPOSÉ EXPRESSION DICTIONNAIRE ESPAÑOL DATE - RUMANO.Auteur: PISOT DIAZ RAFAEL. Année: 2005. Université: SALAMANCA [ www.usal.es]. Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGIA. Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGIA. GAITASUN KOMUNIKATIBOA ÊTA HIZKUNTZEN ARTEKO ELKAR ERAGINA EAE KO - HEZKUNTZA ELEANITZEANAuteur: GOIKOETXEA AGIRRE MIREN NEKANE. Année: 2005. Université: PAÍS VASCO [ www.ehu.es]. Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN. Lieu de préparation: ESCUELA UNVIERSITARIA DE MAGISTERIO DE GIPUZKOA.
Résumé: Cette thèse a pour objectif principal d'analyser la compétence communicative des jeunes dans la Communauté Autonome Basque. Se fondant sur les modèles théoriques sur la compétence communicative, nous avons développé une méthode d'analyse appropriée à notre contexte éducatif. Plus précisément, en se fondant sur la proposition de Celce-Murica, Dà ¶ rnyei et Thurrell ( 1995), nous avons donné un rôle central à la concurrence discursive. Nous avons procédé à l'analyse accional concurrence, la concurrence socioculturelle, discursive concurrence, la compétition et la concurrence stratégique lingüstica montrent que les jeunes en basque, espagnol et anglais. En outre, la compétence communicative de plurilingà ¼ est a été analysé par l'étude de l'influence entre les différentes langues. L'influence entre interlingüstica basque, en espagnol et en anglais sur des thèmes analysés sont également à l'étude dans cette thèse. Ces deux domaines d'intérêt ont été analysés en tenant compte de l'horaire des étudiants qui restent dans le système éducatif. Plus précisément, nous sommes intéressés à connaître la différence entre l'introduction précoce de l'anglais chez les sujets qui suivent un programme d'immersion à lingüstica basque, comme dans les sujets qui suivent un programme de maintien et bilingà ¼ de leur propre langue maternelle minorizada. Le système scolaire dans la CAV, est de plus en plus répandue sur l'introduction précoce de l'anglais. Cependant, dans bon nombre des études sur le sujet, qui n'est généralement pas pris en compte ni de l'incidence de cette introduction dans le reste de langues parlées par les enfants ou dans la compétence communicative résultant de l'acquisition processus lingüstica eux. Cette thèse est également appelé à clarifier les processus qui se produisent dans ces zones holistique. |
|
|