kriptia.com
Búsqueda personalizada



Accueil > LINGUISTIQUE > APPLIED LINGUISTICS >

COMPUTATIONAL LINGUISTICS

Español | English | Deutsche
16 thèses en 1 pages: 1
  • ADQUISICIÓ D'INFORMATIONS LEXICALES I MORFOSINTÀCTICA DE CORPUS SENS ANALYTIQUE: APLICACIÓ À RUS I COLL CROAT.
    Auteur: OLIVER GONZÁLEZ ANTONIO.
    Année: 2003.
    Université: BARCELONA [www.ub.es].
    Lieu de l'exposition: FOLOLOGÍA.
    Lieu de préparation: UNIVESTAT DE BARCELONA.
    Résumé: Cette thèse présente deversas méthodologies acquisition automatique de l'information et lexicale et morphosyntaxique apprentissage de la morphologie du corpus sans anotar.Las metoddología nous avons soumis ont été testés pendant deux langues slaves: langues russe et croate se caractérise par une riche morphologie et le type essentiellement concatenativo.Esta fonctionnalité A été utilisée dans la conception des algorithmes, qui peut être facilement adaptée pour travailler pour les autres langues qui offrent une morphologie et relativement riche dont les principaux processus morfologícos, si sufijales ou prefijales, serait décrit d'une manière concatenativa. Il a procédé à une évaluation exhaustive des méthodes présentées et a démontré qu'il fonctionnait très bien pour ces lesguas.El fait que fonctionner sans marquer corpus, les rend très intéressant pour la création de nouvelles ressources lexicales ou de l'expansion de la limite des ressources existantes. Les algorithmes présentés dans le présent document peuvent utiliser Internet pour rechercher des informations qui ne sont pas présents dans l'organisme, ce qui signifie que le processus peut être appliqué sans qu'il soit nécessaire de recueillir grand corpus.
  • BANQUE DE DONNÉES TERMINOLOGIQUES POUR LE MERCOSUR: UN MODÈLE PROPOSÉ.
    Auteur: AMARO DE MELO BIANCA.
    Année: 2003.
    Université: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Lieu de l'exposition: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÚISTICA APLICADA.
    Lieu de préparation: UNIVERSIDAD POMPEU FABRA.
    Résumé: Présente, depuis les principes théoriques de la théorie de la terminologie Communicative, une proposition de modèle de construction et la gestion d'une base de données terminologiques pour le Marché commun du Sud. Pour arriver à la formulation de ce modèle proposé sont analysées les diverses recommandations formulées dans la littérature existante sur le sujet, ainsi que l'état de la formation des langues des pays membres du MERCOSUR et de la communication de ce marché commun. Il présente également une proposition de modèle pour l'entrée et l'échange de données teminológicos, caractéristiques que le système proposé dans le modèle doit disposer, et d'évaluer la faisabilité de la réalisation de chaque étape de sa construction.
  • IZAERA HETEROGENEOKO BALIABIDE LEXIKALEN INTEGRAZIORAKO ARKITEKTURA PROPOSAMENA BATEN. DATU INTEGRAZIOAREN ARLOTIK EGINDAKO EKARPENA
    Auteur: SOROA ECHAVE AITOR.
    Année: 2004.
    Université: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Résumé: Dans cette thèse vise à construire un système d'intégration de ressources lexicales. Dans cette proposition de l'autonomie et l'intégration des ressources est très large, c'est-à-dire intégrée des ressources ne devrait pas camibar leur conception en aucune manière de prendre part à notre système. Ainsi, les sources disent que intégrée lexicale avoir "une vie propre." En fait, les sources lexicales ne peut "savoir" qui sont en cours d'intégration. Notre proposition d'intégration repose sur un modèle général de la représentation lexicale de l'information, appelé Global Conceptual Model (GCM). Le SMV a deux fonctions principales dans le système. D'une part, assure la communication avec l'utilisateur, de sorte que l'utilisateur va utiliser les concepts et les relations de MCG pour représenter ses consultations. En outre, le MCG sera le schéma général sur lequel les différentes sources seront intégrés lexicale système: Chaque schéma de l'intégration de ressources sera relié au MCG par le biais des règles sémantiques de l'intégration. Cette thèse présente ELHISA (Ezagutza Lexikal Heterogeneoen Integrazio System, Système d'intégration de la connaissance Lexicon Heterogéneo). Par le biais du système ELHISA, l'utilisateur --- soit l'utilisateur ou l'application de TLN --- avoir accès à différentes ressources lexicales de façon unifiée. Pour ce faire, envoyer une requête au système, et il sera responsable de l'envoi à des sources lexicales intégré (auparavant la requête originale se traduit par des horaires de chacune des sources pertinentes pour répondre), de recevoir des réponses de leur part, et, enfin, présenter un Réponse unifiée à l'utilisateur.
  • EZAGUTZA BASE LEXIKALA ERAIKITZEKO EUSKAL HIZTEGIKO DEFINIZIOEN AZTERKETA SINTAKTIKO SEMANTIKOA. HITZEN ARTEKO ERLAZIO LEXIQUE SEMANTIKOAK, DEFINIZIO PATROIAK, ERATORPENA ÊTA POSTPSIZIOAK
    Auteur: LERSUNDI AYESTARAN MIKEL.
    Année: 2004.
    Université: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DE LA COMUNICACION.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGIA, GEOGRAFIA E HISTORIA.
    Résumé: Ezagutza base lexikala eraikitzeko Euskal Hiztegiko definizioen azterketa sintaktiko - semantikoa. Hitzen arteko erlazio lexiko - semantikoak: definizio - patroiak, eratorpena êta postposizioak. Hau Tesi Euskararen Ezagutza - Basea eraikitzeko lehen urratsa donné. Urrats honetan euskarazko hiztegi elebakarra aztertu dougou (Euskal Hiztegia; Sarasola, 1996) êta bertan dauden hitzen arteko erlazio lexiko - semantikoak erauzi ditugu. Hitzen arteko erlazioak markatzeak testu laburpenak, itzulpen automatikoa, êta abar, egitea erraztuko ditu. Erlazioak erauzteko hiztegian agertzen diren definizio - patroiak aztertu ditugu hitza sarrera - êta definizioan agertzen diren hitzen arteko erlazioak ezagutzeko. Baina ez dira horiek atera ditugun erlazio bakarrak. Definizio barruko hitzen arteko erlazioak zehaztu ditugu, êta horretarako definizioan dauden patroi lexikalak êta hitzen arteko loturak gauzatzen dituzten postposizioak aztertu ditugu. Hau Lan beste hizkuntzetako hiztegietan agertzen diren definizioekin lotu dougou, êta, beraz, espainierazko êta ingelesezko preposizioen azterketa egin izan behar dougou. Horretarako Marylandeko unibertsitatean garatutako preposizioen Egitura Lexiko Kontzeptualak (LCS) erabili ditugu. Eratorpena ere landu dougou êta hitz eratorria dagoenean, eratorri horren êta oinarriren arteko erlazioa zehazten saiatu gara. Analyse léxico - semántico dictionnaire Euskal Hiztegia de construire une base de connaissances. Les relations entre léxico - semánticas mots: définir des schémas, dérivation lexicale et postposiciones. Cette thèse est la première étape dans la construction d'une base de connaissance de la langue basque. Nous avons analysé le dictionnaire monolingà ¼ et Euskal Hiztegia (Sarasola, 1996) et ont attiré léxico - semánticas relations qui existent entre les mots qui apparaissent dans le dictionnaire. Marque les relations entre les mots, il s'agit d'une étape importante pour faire des résumés de textes, de la traduction automatique et d'autres en langue basque. Pour extraire les relations léxico - semánticas apparaissant entre les mots des définitions et des entrées lexicales, nous avons analysé les modèles utilisés dans la définition du dictionnaire. Mais elles n'ont pas été les seules relations que nous avons appris. Nous avons également attiré les relations entre les mots dans la définition, et nous avons analysé les schémas lexicaux et postposiciones qui servent à unir les différents mots. Nous connectés ce travail avec les définitions du dictionnaire monolingà ¼ est en anglais et en espagnol, et nous avons étudié les prépositions de ces deux langues. Pour cette étude, nous avons utilisé le lexique Conceptual Structures (LCS) développé à l'Université du Maryland pour décrire les prépositions en anglais et en espagnol. Un autre point d'enquête a été manœuvre lexicale. Quand une entrée est dérivé d'un mot, nous avons lié l'entrée lexicale et de ses racines grâce à la définition.
  • CATÉGORIE SUPERVISÉ MOT SENTIMENT ACTUEL FACE À DES DÉFIS
    Auteur: MARTINEZ IRAOLA DAVID.
    Année: 2004.
    Université: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Résumé: Tesi équipées honetan Lengoaia Naturalaren Prozesamenduan (LNP) garrantzia handia duen Hitzen Adiera Desanbiguazioa (HAD) landu donné. Zabalki, êta ikuspegi desberdinetatik aztertua izan den arazo honen aurrean, gure ekarpen nagusia desanbiguazio système gainbegiratuen azterketa sakona izan donne beraien mugak aztertuz êta konponbideak proposatuz. Système gainbegiratuek, eskuz landutako adibideak (hau donne pertsonek gainbegiratutakoak) behar dituzte beraien ereduak algorithme estatistikoekin ikasteko. Méthode hauek dira azken urteetan hedatu diren ebaluazio - saioetan emaitza onenak lortzen dituztenak hizkuntza guztietarako. Lanean Gure, bereziki ondorengo gaiak jorratu ditugu: testuinguruaren errepresentazio aberatsak, datu sakabanaketaren arazoa konpontzeko "leuntze" teknikak, automatikoki adibideak lortzeko metodoak, êta AVAIT sistemen garraiotasun arazoak.
  • AUTOMATIC CONSTRUCTION DE LARGE COUVERTURE DE DOMAINE INDÉPENDANT LEXICO-SÉMANTIQUE CONCEPTUEL DES ONTOLOGIES
    Auteur: FARRERES DE LA MORENA JAVIER.
    Année: 2004.
    Université: POLITÉCNICA DE CATALUÑA [www.upc.edu].
    Lieu de l'exposition: DEPARTAMENTO LLENGUATGES I SISTEMES INFORMÁTICS.
    Lieu de préparation: EDIFICI C6 CAMPUS NORD.
  • MEGALINGUISTIC L'EXTRACTION D'INFORMATIONS À PARTIR DE TEXTES SPÉCIALISÉS POUR ENRICHIR CALCUL LEXIQUES
    Auteur: Rodríguez Penagos Carlos.
    Année: 2004.
    Université: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Lieu de l'exposition: Departamento de Traducción y Filología.
    Lieu de préparation: Departamento de Traducción y Filología.
    Résumé: Cet article présente une étude empirique de l'utilisation et le rôle de la métalangue à l'expert scientifique et de la langue de l'expertise dans la langue anglaise, avec une attention particulière à la création, la modification et la négociation de la terminologie commune du groupe de spécialistes dans chaque domaine . Par énoncés discursifs appelés opérations Metalingüsticas Explícitas est officialisée et l'analyse de la nature dynamique des structures conceptuelles et scientifiques transmettre les sublenguajes cela. D'autre part, présente la mise en oeuvre d'un système automatisé pour l'extraction des informations metalingüstica textes de spécialité. Le système MPO (Metalinguistic Opération Processeur) extraits figurent metalingüsticos et les définitions de documents spécialisés, en utilisant à la fois des automates à états finis comme algorithmes d'apprentissage automatique. Le système mis en place des bases semi estructurades informations terminologie appels Metalinguistic de données d'information (CDI), utile pour la lexicographie spécialisée, le traitement du langage naturel et de l'étude empirique de l'évolution des connaissances scientifiques, parmi d'autres applications.
  • LES CONNAISSANCES LINGUISTIQUES DANS LA CATÉGORIE SÉMANTIQUE AUTOMATIQUE.
    Auteur: NICA MIHAELA IULIANA.
    Année: 2004.
    Université: BARCELONA [www.ub.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
    Résumé: L'homonymie sémantique Automatique (DSA) est une question ouverte dans la zone de traitement du langage naturel. Dans cette thèse étudie les modalités spécifiques pour l'intégration des connaissances lingà ¼ istico dans le processus de DSA, dans le but d'améliorer la qualité de terea. Il propose une nouvelle stratégie pour homonymie des mots ne sont pas isolés mais intégrés dans les modes lexique syntaxique. Cette intégration permet l'extraction d'informations paradigmatique et antagmática lié à un événement ambigna donnée aux parties de l'organisme. Il découle de EnoWodnet une nouvelle source lexicale, Discrimadores de Sens et est définie par rapport à elle une nouvelle algorítmo de DSA, Pueba de Conmutabilidad. L'application de l'algorithme et l'algorithme de la marque de commerce Especficita sur des informations extraites du corps prend précisément DSA même système avec plusieurs heuristiques. Les résultats obtenus dans les essais (une précision d'environ 95%) indiquent que l'approche est appropriée pour améliorer le niveau du taux de l'indemnité journalière de subsistance. La thèse ouvre une nouvelle voie de recherche dans DSA.
  • REPRÉSENTER LE DISCOURS DE RÉSUMÉ AUTOMATIQUE DE TEXTES PAR PEU NLP TECHINQUES.
    Auteur: ALONSO ALEMANY LAURA.
    Année: 2004.
    Université: BARCELONA [www.ub.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE PSICOLOGÍA (UNIVERSIDAD DE BARCELONA).
    Résumé: Cette thèse traite du problème est résumé automatique perspectives lingüstica. Il montre que de nombreuses méthodes efficaces au problème abordé par les caractéristiques générales des textes. La thèse montre que certaines propriétés générales de l'organisation de textes discursifs peut être edentificar un niveau superficiel, qui fournissent des éléments objectifs pour les théories sur l'organisation des textes et qui sont utiles pour améliorer les méthodes existantes pour le résumé automatique. Pour afficher cette oseveración, il a systématisé et identifié les principaux dsicursivas relevanes et validées empiriquement ont leur utilité.
  • MODÈLE CALCULABLE ENRICHI D'ACQUISITION ET DE REPRÉSENTATION DES CONNAISSANCES LINGUISTIQUES POUR LE TRAITEMENT MULTIDIRECTIONNELLE DE LA LANGUE ESPAGNOLE
    Auteur: GALLARDO PEREZ CAROLINA.
    Année: 2005.
    Université: POLITÉCNICA DE MADRID [www.upm.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE INFORMATICA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE INFORMATICA UNIVERSIDAD POLITECNICA DE MADRID.
    Résumé: L'approche plus traditionnelle de formaliser et de traitement des connaissances lingüstico s'est appuyé sur les grammaires formelles de théories lingüsticas. Cependant, les besoins des systèmes de PLN pour les applications réelles ont découvert que les insuffisances des systèmes de soutien fondés sur des théories lingüsticas. Ceux-ci sont appropriés pour la création d'outils de recherche théorique, mais insuffisant pour la conception de systèmes d'application réelle, en raison de la rigidité excessive que le cadre théorique d'une théorie lingüstica impose à la connaissance lingüstico. Théories lingüsticas ne sont pas la seule "connaissance" que lingüstica fournit. La grammaire descriptive, mais ne sont pas conçus pour servir d'un ordinateur, donne un aperçu de l'utilisation de la langue fournit une couverture plus large des connaissances grammaticales en dépit de leur faible degré de formalisation. En raison de ce faible niveau de formalisation, PLN a orienté ses travaux plus directement calculable modèle, dérivé de la grammaire théorique au détriment de la grammaire descriptive beaucoup plus orientés vers les données obtenues par observation que l'application de calcul, de sorte que la richesse des connaissances grammaticales contenues Dans une grammaire descriptive est ratée. Dans ce contexte, ce travail a été guidé ciblant la définition d'un modèle qui permet educir connaissance de la langue espagnole contenu de la plus grande œuvre de référence jusqu'ici: "Grammaire descriptive de la langue anglaise" (GDLE) l'Académie royale espagnole, et Représentent d'une manière calculable indépendamment de son application. Il a effectué une analyse approfondie de la source (GDLE) - grâce à l'utilisation de méthodologies de modélisation des connaissances en génie de son contenu par le biais d'une représentation de la connaissance basée sur un modèle statique (objets et classes) et d'un modèle dynamique (règles, les opérations et les processus). En d'autres termes, elle a suivi une méthode de développement dans la Knowledge Based Systems pour educir connaissances à partir d'une grammaire descriptive. Cette représentation est la seule qui peut garantir que le modèle est utile et à entretenir par leurs caractéristiques de modularité, le rendant évolutif (ce qui permettrait d'accroître sa couverture lingüstica très facilement) et réversible, ce qui signifie que les règles ne sont pas basés sur la direction de l'écoulement Des principaux processus de base d'analyse et de génération de langue. Les différents processus impliqués ont été regroupés en un petit nombre d'unités fonctionnelles (Lexicon, Sintáctico et sémantique), qui ont servi de base à la définition d'une architecture de calcul pour les systèmes distribués à lui-même, comme dans le tableau. Le modèle a subi défini par un ensemble de cas de tests visant à garantir la couverture lingüstica définis dans le hypothèses de travail ainsi que la correction du modèle surtout quand il concerne la réversibilité. Ce modèle est sans précédent dans la langue espagnole, qui ouvre une nouvelle ligne de travail qui permet le développement des grammaires compter avec une grande facilité. Le modèle est également exporté vers d'autres langues et même l'architecture et les structures de ce modèle est suffisamment souple pour permettre une adaptation rapide et cohérente (sauf dans le processus d'extraction de connaissances) pour eux.
  • UN MODÈLE DE CONCEPTION, L'ANALYSE ET L'EXPLOITATION D'UN ORGANE. SYNCHRONIE ET DIACRONÍA SUFFIXE CASTELLANO - OSO
    Auteur: DÍAZ GARCÍA MARÍA TERESA.
    Année: 2005.
    Université: SANTIAGO DE COMPOSTELA [www.usc.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Résumé: Les progrès de la société de l'information se traduisent par l'utilisation croissante des nouvelles technologies pour communiquer et recueillir des informations de toutes sortes, y compris lingüstica. @ Deriv - tesis résultat en est un système d'utilisation intelligente de la présente. Les données gérées par cette application sont liées à la morphologie derivacional que le mot dérivé est le point de départ pour le développement des relations avec d'autres éléments lingüsticos. Deriv @ est une base de données lingüsticos avec deux modèles de représentation, l'un pour les Espagnols mots formés par la procédure de détermination et d'un autre pour les mots latins. Nous disposons d'un corpus analysé grammaticalement, desde vues synchrones et diacrónico - pour des consultations personnalisées pour les intérêts de l'utilisateur et permettant la création d'un dictionnaire des mots dérivés. Deriv @ autorisant et facilitant le libre accès à l'information contenue dans les deux bases de données. Le modèle s'applique à toute forme dérivée de l'espagnol (ou d'autres langues romantique), et, dans sa version Web de l'environnement laisse ouverte la possibilité d'accéder en temps réel à tout utilisateur, qui peut interagir avec le système et de contribuer à son perfectionnement. (Www.derivar.com).
  • INDICE DE RÉFÉRENCE POUR LA DÉCISION OPTIMALE DES SYSTÈMES DE STOCKAGE DE GESTION DE BASE DE DONNÉES XML XML.
    Auteur: SERNA NOCEDAL AINHOA.
    Année: 2005.
    Université: MONDRAGÓN UNIBERTSITATEA [www.mondragon.edu].
    Lieu de l'exposition: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA.
    Lieu de préparation: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA MONDRAGON UNIBERTSITATEA.
    Résumé: Poussé par les efforts des fabricants de SGBD pour unifier le monde des données et de gestion de contenu, le SGBD existants ajoutée de support pour le XML, en parallèle des systèmes ont été mis au point le format XML natif libellés NXD (base de données XML native) à la fois dans l'industrie et le monde universitaire . L'étude comparative de la performance de ces approches est un important intérêt scientifique. Dans les expériences menées ont permis d'identifier plusieurs critères d'évaluation de ces différentes solutions à travers l'élaboration d'un Indice de référence, qui met en oeuvre différentes mesures pour évaluer la performance de toutes les applications avec des données au format XML. Nous avons étudié quatre grands critères qui sont: la pertinence, la portabilité, l'évolutivité et la simplicité.
  • LES SERVICES WEB COMME UN MODÈLE POUR LA COMMUNICATION ENTRE LES APPLICATIONS. APPLICABILITÉ, L'INTEROPÉRABILITÉ ET L'ADOPTION.
    Auteur: GUERRICAGOITIA ARRIEN JON KEPA.
    Année: 2005.
    Université: MONDRAGÓN UNIBERTSITATEA [www.mondragon.edu].
    Lieu de l'exposition: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA.
    Lieu de préparation: MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA MONDRAGON UNIBERTSITATEA.
    Résumé: En l'an 2001, l'industrie des logiciels organisée par le W3C, est d'accord sur la base d'un modèle pour la communication entre applications hétérogènes sur Internet, appelée Web Service. Fabricants proclamer qeu va transformer l'industrie, en insistant sur les aspects d'une technologie d'avenir et à ignorer les limites et les inconvénients. C'est la raison pour enquêter sur la réalité de ce nouveau paradigme technologique. La contribution principale est de guider le processus d'adoption de la technologie dans le contexte de la recherche, qui est composé d'entreprises liées Mondragon Unibertsitatea. À cette fin, des recherches dans cette technologie, son applicabilité et l'interopérabilité.
  • LA COMBINAISON DE L'APPRENTISSAGE AUTOMATIQUE ET FONDÉ SUR DES RÈGLES SYNTAXIQUES APPROCHES EN ESPAGNOL GÉNÉRATION
    Auteur: MELERO NOGUÉS MARÍA TERESA.
    Année: 2005.
    Université: POMPEU FABRA [www.upf.edu].
    Lieu de l'exposition: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA.
    Lieu de préparation: INSTITUTO UNIVERSITARIO DE LINGÒÍSTICA APLICADA.
    Résumé: Cette thèse décrit une grammaire syntaxique génération, qui combine des règles écrites à la main et machine learning techniques. Cette grammaire appartient à un système de qualité commerciale en traduction automatique développée dans Microsoft Research. La première partie de la thèse décrit la grammaire, ainsi que des stratégies lingüsticas règles sous-jacentes. L'utilisation effective du système dans les situations quotidiennes TA Générateur exige un degré élevé de robustesse, ce qui est résolu par l'ajout d'un module pregeneración. Ce module est capable de garantir l'intégrité de l'entrée, sans avoir à intégrer des éléments dans l'ad-hoc des règles de grammaire. La deuxième partie explore l'utilisation de l'arbre de décision classificateurs d'apprendre automatiquement à partir des opérations qui ont lieu sous la forme d'pregeneración, en particulier la sélection des copulativo verbe lexical en espagnol (ou sont). Nous démontrons qu'il est possible de déduire avec une grande précision, d'exemples, le contexte de ce phénomène lingüstico pas banal.
  • APPRENDRE LE VOCABULAIRE ET ELAO: EXPÉRIMENTAL DES ANALYSES ET DES COMPARAISONS ENTRE TRADITIONNELLES ET AUX RESSOURCES MULTIMÉDIAS DANS L'ENSEIGNEMENT DE L'ANGLAIS COMME LANGUE ÉTRANGÈRE
    Auteur: MARTÍN IGLESIAS JOAQUÍN.
    Année: 2006.
    Université: NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA [www.uned.es].
    Lieu de l'exposition: FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA.
    Résumé: Cette thèse de doctorat est basé sur des recherches sur l'acquisition de vocabulaire dans une langue seconde, la mise à jour avec l'utilisation du multimédia et des TIC en classe d'anglais du secondaire des logiciels d'analyse à de telles fins, l'élaboration d'un protocole cohérent pour la conception d'activités pédagogiques multimédias, la conception De ces activités et de l'expérimentation sur lexical acquisition, la conservation à court et à long terme dans le vocabulaire anglais comme langue étrangère, de la motivation et différentes variables qui influent sur ces processus. Les résultats, bien que non universalizados par le nombre de participants, en montrant comment l'utilisation du multimédia favorise la création d'une acquisition naturelle des programmes de création d'lexical force mentale, de la composition du nouveau vocabulaire dans l'état de la connaissance et de son utilisation ultérieure dans la création et la compréhension lingüstica L'étudiant.
  • LA GÉNÉRATION DE TEMPS ET DE L'ASPECT EN ANGLAIS ET EN ESPAGNOL: UNE ÉTUDE CONTRASTIVE DE FONCTIONNEL.
    Auteur: ZAMORANO MANSILLA JUAN RAFAEL.
    Année: 2006.
    Université: COMPLUTENSE DE MADRID [www.ucm.es].
    Lieu de l'exposition: FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FILOLOGÍA.
    Résumé: Cette thèse propose une analyse contrastive des systèmes météorologiques et de l'apparence de l'anglais et l'espagnol. L'analyse est fondée sur une étude des corps (CREA pour l'espagnol et l'anglais pour les BNC), et suit les principes de la grammaire sistémico - funcional. Les résultats de cette analyse ont ensuite été appliqués à la création de ressources linguistiques automatisées pour le temps d'y réfléchir prières des deux langues par le générateur KPML -
16 thèses en 1 pages: 1
Búsqueda personalizada
kriptia.com
E-mail