kriptia.com
Búsqueda personalizada



Accueil > LINGUISTIQUE > DIACHRONICAL LINGUISTIQUE >

HISTORICAL LINGUISTICS

Español | English | Deutsche
22 thèses en 2 pages: 1 | 2
  • L'ESPAGNOL FAMILIÈRE DANS LA FICTION LITTÉRAIRE. PARMI ORAL ET L'ÉCRIT.
    Auteur: LÓPEZ SERENA ARACELI.
    Année: 2004.
    Université: SEVILLA [www.us.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Résumé: Bien que la relation entre l'oral et writtenness est d'une importance primordiale dans toutes les sciences qui traitent d'une manière ou d'étude de la langue dans ce domaine de recherche de convergence d'intérêts n'a pas conduit à l'enrichissement mutuel, mais plutôt une certaine désorganisation conceptuelle et terminologique. Outre l'absence d'une perspective globale qui articule connaissances obtenus dans les différentes disciplines, même à l'intérieur de notre propre en particulier, lingüstica, prévaut l'uniformité et la cohérence doctrinales.En ce contexte, l'objet de cette thèse a été de contribuer à surmonter la confusion et Inexactitude dans la révision de la mímesis de l'espagnol parlé dans la littérature, qui a cherché à rendre les budgets de théoriques et méthodologiques confirieran précisément que possible l'étude. Cela n'a été détectée précédemment en raison de l'insuffisances et les limitations affectant les deux domaines où se trouve la plus vaste analyse de la reconstitution de l'oralité dans la literaturaa: recherche pluridisciplinaire sur l'oralité et writtenness et de la recherche femológica hispánica.Se a donc considéré, en premier lieu, l'état de Affaires dans la recherche pluridisciplinaire, en particulier du point de vue de son impact sur la physique théorique et de revoir la lingüstica contemporánea.En deuxième place, ont été abordés des aspects spécifiques de l'étude de collecte de l'espagnol, avec une attention particulière aux problèmes de délimitation et de definición.Por Enfin, il ya eu une double analyse contrastive entre interne et externe, d'une part, les paramètres construccionales se manifestant dans convesaciones familière vrai, et qui sont documentées dans leur corrélation et littéraire, d'autre part, les paramètres caractérisant la situation et Une autre variété de la communication.
  • ETUDE LINGUISTIQUE DES STATUTS DE CANENA (JAEN) EN 1544.
    Auteur: RUBIO PEREA ENGRACIA M..
    Année: 2004.
    Université: MÁLAGA [www.uma.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Résumé: L'enquête a été à la transcription paleográfica et édition critique de la Canena ordonnances, en vue de jeter des bases solides sur lesquelles l'étude lingà ¼ istico de mismas.En cette étude comprenait une analyse graphique, phonétique et phonologique Le morphologiques, et syntaxiques menées sur Le lexique. Pour mener à bien leurs travaux de recherche, l'auteur utilise des techniques rigoureuses philologiques, applique une méthode cohérente et appropriée dans le domaine de la lingüstica historiques et servi à jour une bibliographie.
  • LA SÉMANTIQUE PRÉDÉCESSEURS DE BESOIN: DE L'ANCIEN AU DÉBUT MODERNES ANGLAIS
    Auteur: LOUREIRO PORTO LUCÍA.
    Année: 2004.
    Université: SANTIAGO DE COMPOSTELA [www.usc.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTADE DE FILOLOXÍA.
    Lieu de préparation: FACULTADE DE FILOLOXÍA - UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA.
    Résumé: Cette thèse est une étude sur la nécessité d'une sémantique prédécesseurs depuis les origines de l'anglais précoce à l'anglais moderne, c'est-à-dire des verbes qui ont exprimé certains de la signification de l'anglais dans le besoin aujourd'hui. Ainsi, cette thèse vient compléter les nombreuses études qui ont été publiées à ce jour concernant l'état de nécessité actuelle de l'anglais. Le but est de découvrir, d'une part, comme un besoin reste dans la langue, tandis que les autres verbes disparaître ou changer de sens, et quel est le degré de gramaticalización chacun des verbos - besoin dans chaque période de l'anglais. La thèse se compose de sept chapitres: Introduction (Chapitre 1), la théorie (chapitre 2), et l'analyse des données du corpus (chapitres 3 à 6) et de conclusions (chapitre 7). Par ailleurs, la thèse comprend trois annexes contenant la liste des formes qui ont été escrutadas dans le corps, et une liste de références utilisées. Le chapitre 2 porte sur la description des fondements théoriques qui sous-tendent l'analyse empirique, c'est-à-dire gramaticalización, la forme et le visage de la verbos - doivent converger sur ces trois aspects. Les chapitres 3,4 et 5 analysé les périodes de Old English, Middle anglais et Early Modern English. Les trois chapitres ont des structures et des tailles. Tout commencera par une introduction, le débat sur les caractéristiques de la langue et le système verbal dans chaque période. Ensuite, ces trois chapitres se concentrer sur la description sémantique de la prédécesseurs de nécessité d'une synchrone, selon les résultats des trois córpora choisis, qui comprennent l'ensemble du Corpus d'Helsinki et de fragments de la vieille Dictionnaire de l'anglais, Corpus Christi, Corpus du Moyen anglais Prose et Verse, Corpus de la Petite anglais Correspondance Sampler et Corpus Lampeter. Le córpora de l'ancien et moyen anglais contenant 1,2 millions de mots, respectivement, tandis que le corps de la petite Modern anglais contient 1,7 million. Au total, donc, les trois córpora ajouté 4,1 millions de mots. L'inventaire des prédécesseurs de sémantique besoin, ce n'est pas la même dans les trois périodes. Ainsi, en anglais, il ya quatre: burfan, beburfan, neodian et behofina tandis que dans l'Est il ya six Français: thurven, bethurven, neden, bihoven, durren et misteren. In Early Modern anglais seulement besoin de survivre et behove. Chapitre 6 contient des informations offertes synchrones dans le chapitre 3 à 5, ce qui, du point de vue diachronique, c'est-à-dire décrivant l'évolution de chacun des prédécesseurs d'avoir besoin de cours de la période étudiée. En d'autres termes, en combinant la perspective diachronique et synchronique, cette thèse examine les données à partir d'un pancrónico. Adopter cette perspective nous permet de comprendre la complexité des besoins actuels en anglais. Enfin, le chapitre 7 donne un aperçu de la théorie et les principales conclusions de l'analyse.
  • DIALEGS DE SANT GREGORI RETRANSCRIPCIÓ I ESTUDI LINGUÍSTIC LA VERSION CATALANE DE 1340.
    Auteur: ALEGRE URGELL MONTSERRAT.
    Année: 2004.
    Université: BARCELONA [www.ub.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAT DE FILOLOGÍA UNIV. BARCELONA.
    Résumé: La thèse est basée sur une version catalane de Dia'legs Sant Gregorío, la copie effectuée par Bernat d'ollers et achevé en 1430. Le manuscrit provient de Santes Creus et est conservé aujourd'hui à la bibliothèque publique de Tarragone. L'objectif était de rééditer un texte a. XIV, dans le but de faire une étude globale, dans le contexte dans lequel ils se sont forgés, ainsi que la langue dans laquelle il a été écrit, une variété de nord-est catalan. Conformément aux objectifs, nous avons effectué une transcription de l'original, selon des critères -- stricte, accompagnée d'comentrios note de bas de page. La première partie des travaux liés aux mouvements religieux le texte -- et urbaines facilitée par les prédicateurs et de la nécessité pour mot dans la langue vernaculaire. L'étude lingúistico menée sur trois fronts tradiconales (phonétique et l'orthographe, morfonitaxis et lexique) met l'accent sur les deux parties, en particulier sintexis, parent pauvre de la grammaire historique. Il a été contraste avec le texte latin, dans le but de voir comment ajuster le catalan à frasse altina. En distinct catalan adaptation à l'expression latine. Au paragraphe vocabulaire des mots et des variétés ont montré peu documentées.
  • SUR LA CARACTÉRISATION DU SYSTÈME VERBALES BULGARE.
    Auteur: OLIVARES NIQUI ALFONSO.
    Année: 2004.
    Université: BARCELONA [www.ub.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
    Résumé: L'objectif de cette étude est de trouver une description fonctionnelle du système qui permet d'inclure bulgare lien verbale et toutes les formes et les usages temporaires, gramaticalizadas ou non, dans un modèle sitemático et cohérents, et porte sur l'étude des catégories de temps et de façon . Elle passe en revue les jeux concours morphologique sur laquelle vous pouvez construire le système (passé / non - pasado, absolu / relatif, commentaires / récit, testimonialidad / non - testimonialidad, de l'action / résultat, objectif / subjectif concluants / non - conclusivo, la preuve / accession ) Pour vérifier le statut de temporaire, le long de lignes directrices avec des formes plus complexes avec des formes plus ou moins stables et constructions syntaxiques indiquant manières valeurs subjectives, et d'évaluer leur fonction. Étant donné la complexité remarquable de l'ensemble du système, nous croyons que, plutôt que de décrire banalisée série de formulaires qui s'oppose à la série marquée, il est plus exact de penser à une gradation de la nature du système de marquage et d'envisager dans un spectre de variation progressivement Compormiso epistémico l'orateur, qui vont de l'objectivité à la subjectivité et de la réalité hasata irréalité: formulaires indicatif de témoignages. Formulaires neutre, parfait côté, et les formes resultativas l'imam + part.pasivo Formulaires récits indicatif. Building da + présent dans la prière subordonné. Formulaires d'analyse obligatoires et facultatifs alternative parfaite des constructions Formulaires synthétique et analytique conditionnelle. Formulaires récits conditionnelle. Formulaires concluants. - Les formes de cette hypothèse ste + et parfait. - Les moyens narratifs concluants subjectif dubitativas.
  • SMITH MARTINEZ CONTRE SALVÁ: ANALYSE D'UNE CONTROVERSE.
    Auteur: ÁLVAREZ FERNÁNDEZ ADRIÁN.
    Année: 2004.
    Université: VIGO [www.uvigo.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA Y TRADUCCIÓN.
    Lieu de préparation: UNIVERSIDAD DE VIGO.
    Résumé: Dans cette théorie est examiné en détail et documentadamente la controverse entre Pedro Martinez Lopez et Vincent Salvá, par l'étude de ses œuvres, et les références mutuelle ils sont entrés. L'enquête porte sur deux emplois Lopez Martinez, un lexicográfico, dont le but principal dictionnaires Vincent Salvá. Dans les œuvres de justice est déterminée à la critique d'Lopez Martinez à Viente Salvá et leur impact potentiel. Il est essentiel de prendre en compte les travaux lexicographiques de l'Académie, comme la principale source de l'oeuvre de Vincent lexicográficas Salvá essentiel, pour comprendre les critiques Pedro Martinez Lopez.
  • LES ANGLAIS COMPARATIF: CERTAINS ASPECTS DE LA VARIATION SYNCHRONIQUE ET DIACHRONIQUE.
    Auteur: GONZÁLEZ DÍAZ VICORINA.
    Année: 2004.
    Université: VIGO [www.uvigo.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA Y TRADUCCIÓN.
    Lieu de préparation: VIGO.
    Résumé: Une étude de cas sur l'évolution comparée des adjectifs en anglais a émergé au cours des dernières décennies, et le niveau de la littérature comparée diacronía demeure pour l'essentiel fournie par la grammaires principes historiques de l'art XX (toutefois vigne. Kytà ¶ 1996, Kytà ¶ et Romaine 1997,2000). Cette étude vise à contribuer à une meilleure compréhension des comparatifs adjectifs diacronía anglais. Il est divisé en deux parties. La première partie (chapitres 1 et 2) a examiné les questions relatives à la distribution des stratégies synthétiques comparatifs (par exemple sympas) et analytique (egmore amical) que le précédent littérature n'a pas tenté ou n'a pas avéré. La deuxième partie (chapitre 3 et 4) est consacrée à une enquête sur les moyens comparatif perifrásticas double (par exemple en savoir plus conviviales), lasa qui avait bénéficié d'un traitement très limité jusqu'à présent. Les derniers articles sur les adjectifs comparatifs (Kytà ¶ 1996, Kytà ¶ et Romaine 1997) suppose que les formulaires comparatif perifrásicas apparu à la fin du Moyen Age. Toutefois, aucune étude à ce jour présenté des arguments convaincants en faveur de cette hypothèse, en effet, non seulement le calendrier, mais aussi à l'origine de ces formes comparatifs sont présentés comme des questions qui ont besoin d'un traitement plus approfondi. Le premier chapitre est consacré, par conséquent, d'étudier comment, quand et où le comparatif perifrásicos apparu dans la langue. Chapitre 2 mouvements dans le temps et examine les facteurs qui déterminent l'utilisation de stratégies comparitas synthétique et analytique. La plupart des ouvrages récents (par exemple, Leech et Culpeper 1997, Lindquist 2000, Mondorf 2003) suggère que, outre les facteurs phonologiques et morphologiques, syntaxiques caractère facteurs jouent également un rôle important dans le choix des comparatifs stratégie. Le chapitre examine cette hypothèse et suggère que la distribution de ces formes est clairement influencée par des facteurs semánticos - pragmáticos qui n'avaient pas été pris en considération trop loin (mais vigne. Mondorf 2003). Le fait que le double comparatifs ont été considérées non standard au début de la période de la fin de l'anglais moderne a eu un impact significatif sur les soins que ces formulaires ont été reçus dans le précédent littérature. La deuxième partie de la thèse est donc consacrée à une étude de ces formes de double. Le chapitre 3 examine la distribution lingüstica et sémantiques caractéristiques de ces formes long de son histoire, alors que le chapitre 4 est axé sur le développement sociolingà ¼ istico et stylistique. Sur un plan plus général, le travail prend et défend l'utilisation de corpus comme un outil de travail fondamental dans lingüstica historique. À son tour, chaque chapitre montre comment le corps du travail peut contribuer à une meilleure compréhension des processus gramatización, contactez langues (chapitre 1), synonymie (cap.2) et le processus de normalisation (chapitre 3 et 4).
  • LA SYNTAXE DU DIALOGUE AU MOYEN ÂGE CASTILLAN
    Auteur: LEAL ABAD ELENA.
    Année: 2005.
    Université: SEVILLA [www.us.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Résumé: Cet argument relève de la tentative de la lingüstica historique voie traces de l'oralité dans les documents écrits anciens. Plus précisément, il se penche sur un corps de littéraire des dialogues appartenant à des oeuvres qui couvrent l'ensemble du Moyen Âge et peut être divisée en trois périodes établies par Rafael Lapesa: espagnol avant alfonsí, Alfonsí - S.XIX et avant clásico. L'extension du corpus est justifiée par le désir d'établir un contraste entre différentes époques et les genres. Le premier objectif est double: en premier lieu, de trouver des constantes et des variables dans la construction lingüstica de discursifs des interactions d'une série de fonctionnalités (délimitation des ED, vocativos, les expressions apelativas, les formes de traitement, de l'ordre des mots, des mécanismes relation suproracional les relations interoracionales, etc ...) . D'autre part, d'offrir, même à titre provisoire, une typologie dialogal pour cette période. Ces deux objectifs sont les précautions suivantes: le défi de la mise en oeuvre des perspectives actuelles pour les textes du passé, l'influence de la rhétorique, le caractère ou non traduction du texte, le filtre de la conscience lingüstica et, enfin, les conventions sociales. La typologie, nous proposons l'établissement de la finalité poursuivie auteurs littéraires que dans le cas de la langue et de la tradition dans laquelle le texte est inséré. Il fournit un triple classement: 1 - Dialogue caractère didáctico - moralizantes. 2 - Dialogue circunstancial - teatral. 3 - Dialogue rhétorique. En outre, il ya deux éléments qui ont une incidence sur la plupart d'entre eux indépendamment de la catégorie à laquelle ils appartiennent. L'expertise de dire que le verbe introducteur et de la prévalence de l'ED dans tous les fragments dialogados des rapports hiérarchiques (et surtout completivas de causalité) par rapport à la coordination et la juxtaposition, qui coïncide avec certaines des études réalisées sur l'actuel colloque. Ces données matizan supposant la parataxis. Il conclut que la structure syntaxique varie selon les intentions discursifs (textes narratifs, réfléchie, etc.). Enfin, il convient de noter en ce qui concerne les mécanismes de ilación supraoracional que, dès le début de l'espagnol textes ne montre pas la présence de ces connecteurs qui cherchent à donner de cohésion à l'intervention. L'apparition de certains d'entre eux, tels que les designs branché depuis le début d'une intervention est directement liée aux caractéristiques de la langue dans le texte, car apparaissent uniquement dans les fragments dialogados, constituant engarces nécessaires pour obtenir la cohésion. Plus de tous temps, nous avons vu pratiquement les mêmes valeurs, avec la nature de l'concluante puisque les répliques les plus constants. Ce fait, et son absence virtuelle dans des textes qui ne sont pas repris dans tout dialogue ED nous permet d'en déduire qu'il pourrait s'agir d'un véritable emploi de la langue parlée du début jusqu'à l'heure actuelle.
  • LE ALPHITA. L'ÉTUDE, DE L'ÉDITION ET LE COMMENTAIRE CRITIQUE
    Auteur: GARCÍA GONZÁLEZ ALEJANDRO.
    Année: 2005.
    Université: VALLADOLID [www.uva.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Résumé: La première édition critique de alphita, un glossaire anonyme médiévale latine contenu médico-techniques botánico. L'édition critique complète de tous les tradition textuelle de l'œuvre. Il est complété par un examen détaillé de l'ensemble des entrées dans le glossaire dans lequel examine dans le détail les formes contenues dans le glossaire. L'introduction étude est divisée en deux parties: La première donne un aperçu sur les glossaires médico-techniques botánicos Latinos dans la moyenne d'âge pour sa part, la deuxième est consacrée à l'étude et l'analyse du glossaire alphita en mettant particulièrement l'accent sur des sujets tels que Sources dans le glossaire. L'âge et l'origine, ou à la survie et à l'analyse de l'impact lingüstico. Enfin, l'argument se termine par un index de lexique dans lequel la liste de tous les mots dans le glossaire et un vaste bibliografica divisée en plusieurs sections: les catalogues de manuscrits et d'éditions, les textes, les études, lexique médico-social botánico, de la langue et une bibliographie.
  • ABORDER LA PHRASÉOLOGIE DANS LES DICTIONNAIRES DE L'ACADÉMIE ROYALE ESPANOLA (1726-2001): PHRASÉOLOGIQUE ANALYSE ET FRASEOGRAFICA, CONTRIBUTION À L'HISTOIRE DE LA LANGUE EPSANOLA.
    Auteur: Scandola Viviana.
    Année: 2005.
    Université: VALENCIA [www.uv.es].
    Lieu de l'exposition: departamento de filologia espanola.
    Lieu de préparation: Universidad de Valencia.
    Résumé: L'objectif de cette thèse a été l'élaboration, par l'étude des codes universitaires des autorités jusqu'au 22 édition, la théorie fraseologica esquissées par l'Académie royale en lso dictionnaires. Nous avons rassemblées les diverses éditions ont été analysées prólogos et dossiers scolaires et ont établi des parallèles avec d'autres diciconarios, y compris le Vocabolario della Crusca.
  • PLACEMENTS VERBO - NOMBRE EN ANGLAIS MODERNE TARD. CERTAINS ASPECTS DE LEUR COMPORTEMENT ET DE L'ÉVOLUTION.
    Auteur: LAREO MARTIN INES.
    Année: 2005.
    Université: A CORUÑA [www.udc.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Résumé: Cette recherche porte sur la question controversée de la combinatoire lexicale en anglais moderne tardif (1800-1930), plus précisément en anglais placement composé d'un verbe et un nom (le placement V + N) où, comme un verbe, c'est utiliser prendre, ont, Ou de faire faire. La sélection de ces quatre verbes, qui sont parmi les plus utilisées dans les placements, en raison du fait que m'a permis aussi envisager d'éventuelles modifications subies par les couples ont de prendre et de faire faire. L'étude a été réalisée à partir d'un corpus de la fiction sur un million de mots compilés à cet effet.
  • LES EXEMPLES DANS LA GRAMMAIRE DE L'ESPAGNOL COMME LANGUE ÉTRANGÈRE: SIÈCLE D'OR
    Auteur: ESTEBA RAMOS DIANA.
    Année: 2005.
    Université: MÁLAGA [www.uma.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS - UNIVERSIDAD DE MÁLAGA.
    Résumé: La thèse est consacrée à l'étude des exemples théoriques d'un vaste ensemble de grammaires apparues dans différents pays d'Europe et publiée entre 1555 et 1708. L'enquête a deux objectifs principaux: d'abord, l'identification des dépendances entre les textes en fonction de l'accord sur l'utilisation de noms d'un autre côté, l'étude du lexique des exemples dans des perspectives différentes, allant de sa classification thématique, ou datant de Son utilité au-delà d'un simple rôle d'illustration. Pour atteindre ces objectifs ont été réalisés sur le total des matches de la voix et les références au cadre théorique dans lequel elles résident, qui sont inclus dans la thèse. Il a été étudié les conditions dans lesquelles les exemples sont présentées (avec une attention particulière à l'apparition de traductions ou d'explications de voix) et le consulat ont différentes ressources (dictionnaires, les bases de données, etc.) Pour déterminer la vitalité de termes.
  • LE CATALOGUE ET LE CORPUS TRADITION IMTTI (XX-XXI) ET SON APPLICATION DANS L'ÉTUDE DE LA TRADUCTION EN ESPAGNOL DU DÉBUT DU MOT DIALECTE MODERNE ANGLAIS (WILLIAM SHAKESPEARE)
    Auteur: MARTINEZ MAGAZ JUDIT.
    Année: 2005.
    Université: LEÓN [www.unileon.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Résumé: Cette thèse de doctorat deux objectifs interdépendants: la construction d'un corps à l'informatique, et à l'analyse, à travers les solutions employées, les problèmes posés par un tel type de textes aux traducteurs: ceux hors chronologiquement ce qui concerne l'époque actuelle (appartenant à la Early Modern English), qui Sont écrites, en totalité ou en partie dans une variété diatópica (dialecte) différent de ce qui était déjà alors pouvaient être considérées langue standard. Cette thèse se situe dans deux principaux cadres théoriques: Lingüstica historique et descriptive études de traduction (et plus spécifiquement, études de traduction basé à Corpus). La technologie la plus récente a permis la conception et la construction de corpus parallèle anglais TRADI IMTti (XX - XXI): TRAducción of Early Modern French Dialects (GTI) du théâtre anglais (vous) et du XXe siècle. Le corpus est composé de deux époques très différentes: la période de Early Modern English (GTI) pour les textes en anglais, et le XXe siècle et à l'espagnol. L'émergence de la variété de la région de London en tant que norme de l'anglais est le fait le plus significatif de lingüstico GTI. En général, quand une variété donnée acquiert le statut de norme, il commence à s'identifier à la manière dont le «droit» de parler et d'écrire, ce qui entraîne une sous-estimation des autres variétés, qui commencent à être associés aux utilisations et sans instruction Inexacte, et leur utilisation (par exemple, en tant que marqueur de l'origine géographique des personnages) est un défi majeur pour le traducteur. Fondée sur la distinction entre la norme et le dialecte variété et les types de variétés et variations à l'intérieur d'une langue, il a été approfondi dans la réflexion sur l'identification du dialecte dans les textes littéraires. Chapitres suivants de nature plus théorique, la thèse présente le catalogue Traductions TRADI IMti (XX - XXI), la première étape de la construction de corpus parallèle. Le catalogue est l'outil qui a fourni des données préliminaires nécessaires (reflétées dans l'analyse statistique) pour une nouvelle sélection de textes qui feraient partie du corpus. Le corpus parallèle TRADI IMTti (XX - XXI), a été construit sur le logiciel Corpus Presenter. Le processus d'étiquetage de l'origine des textes (TT) et la recherche d'une unité d'alignement agréable que possible pour les fins de cette recherche ont été les principales tâches pour complément d'étude descriptivo OT quatre et dix-neuf textes objectif (MC). Cela a non seulement révélé les divers éléments qui apparaissent dans les textes anglais dialectal, mais aussi les types de solutions élaborées par les traducteurs quand ils font face.
  • PRIÈRES SUBORDONNÉ DOCUMENTS DE FOND CANARIES XVIE SIÈCLE: ÉTUDE HISTORIQUE DE LA SYNTAXE
    Auteur: BAUTISTA GARCÍA MARIA ANDAMANA.
    Année: 2005.
    Université: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA [www.ulpgc.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Résumé: Dans cette recherche, l'objectif principal a été la description et l'analyse de divers bâtiments appartenant à des non-textes littéraires du XVIe siècle, afin de contribuer à l'étude de la synthèse d'une époque elle-même de notre langue qui n'a pas été suffisamment étudiées Cet égard. Cela a été particulièrement important élection des documents aurait un corps réel. Cela a été divisé en trois sections différentes, de sorte que le premier contient des textes de la Cour de l'Inquisition dans les îles Canaries, le second correspond à certains protocoles notarié et le troisième comprend les procédures matrimoniales et les ordonnances du Tribunal ecclésiastique. La partie centrale de la thèse est divisé en quatre grandes sections: la prière faite pour un / qui / 1, les prières faites par / sur /, les prières et l'infinitif interrogativas indirecte. Dans chacune de ces questions de nature théorique, qui aident à comprendre les différents problèmes qui caractérisent les structures syntaxiques. Globalement, le fonctionnalisme est d'Alarcos le point de départ de ces explications, bien que l'analyse de certains aspects spécifiques conduit, parfois, à chercher d'autres points de vue de manière plus efficace que d'exposer notre vision sur le matériel trouvé dans le corpus. L'importance du XVIe siècle dans l'évolution de la langue se retrouve dans le fait qu'il ya des éléments dans la syntaxe dans lequel il est clair que c'est un moment de transition, dans lequel les éléments sont conservés médiéval espagnol, tout en intuyen et Les traits distinctifs qui caractérisent la langue que nous parlons aujourd'hui.
  • LA PENSÉE LINGUISTIQUE À ORTEGA Y GASSET,
    Auteur: D'OLHABERRIAGUE RUIZ DE AGUIRRE M. CONCEPCIÓN.
    Année: 2005.
    Université: NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA [www.uned.es].
    Lieu de l'exposition: FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Résumé: L'auteur étudie les préambules filológicos la formation d'un penseur, et de ceux-ci, ainsi que les liens affectifs et les actifs qu'il a eu avec d'éminents philologues et lingüsticas (Unamuno, Menendez Pidal, Américo Castro, Salvador Fernandez Ramirez), restaure, desbrozándolo de son travail , La pensée lingüstico le philosophe José Ortega y Gasset. Cette considère l'ensemble de la masse de ses écrits et de mettre en évidence certains aspects qui considère fondamentales: le mythique origine et l'étymologie langage scientifique sous ses différentes formes: de luxe, de la rhétorique desveladora, populaires ou outil clé pour raison historique: la métaphore cognitive, et il est fonctionnel variante De la metasemia constituitiva de la langue. A côté de ce qui est décrit en diacronía idées lingüsticas explicite et soterráneas, car dans la plupart des cas ils ne sont pas les textes relatifs à la langue et ils ne sont pas entièrement développées. Au lieu de cela, des notes, des empreintes digitales, des commentaires ou des méditations, qui exigent une articulation de leur donner sens à leur propre vie privée. Remitiendo avant tout les circonstances biographiques de l'auteur, suite à une perspective novatrice qui se déroule dans une grammaire sous-jacent dans le sens de "raison vitale", mais sur un pied d'égalité, révèle la profondeur de la poétique et métaphysique de la fécondité orteguiana Langue à l'esprit.
  • MULOMEDICINA CHIRONIS. ETUDE FILOLÓGICO
    Auteur: CÓZAR MARÍN JOSÉ MARÍA.
    Année: 2005.
    Université: BARCELONA [www.ub.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
  • LE LEXIQUE DES TRAITÉS COUPES STONE ESPAGNOL DU XVIE SIÈCLE.
    Auteur: HERRAEZ CUBINO GUILLERMO.
    Année: 2005.
    Université: SALAMANCA [www.usal.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Résumé: La thèse a été de mieux comprendre le vocabulaire spécialisé utilisé par les auteurs comme Ginés Martinez Alonso Aranda ou Vandelvira, à la fois responsable des deux seules connues textes consacrés à la carrière du XVIe siècle. Les manuscrits de la Renaissance carrières est connu depuis seulement il ya quelques décennies, ont eu une très faible diffusion et à peine contenues dans les codes de l'architecture du vocabulaire espagnol. Cela nous a conduits à se concentrer sur eux notre thèse de doctorat, divisé en trois parties: la première, nous avons tracé un aperçu de l'architecture et des carrières au cours du XVIe siècle, dans la deuxième, nous avons développé l'étude des mots (à partir de différents points de vue: Distribution catégorielles, Structure morphologique, la source, la sémantique et de la programmation), enfin dans la troisième nous avons effectué un glossaire des voix, qui figure dans un deuxième volume. Dans la première partie, nous avons essayé de contextualiser les traités spécialisés dans le XVIe siècle, l'Espagne. Nous avons jugé approprié pour la formation d'un architecte au cours de la Five Hundred en Espagne et nous avons revu les différentes écoles existantes à l'époque et les fonctions du ver lors de la seizième siècle. Dans la thèse nous avons considéré un type de lexique spécialisé, les carrières, à savoir la désignation des procédures, les pratiques et physiques et le style de découpe de la pierre. Au début, nous avions pensé à étudier les voix figurant seulement dans les manuscrits Alonso Vandelvira et Ginés Martinez Aranda. Toutefois, des actions de sensibilisation plus globale d'un vocabulaire spécialisé de cette technique, on a réalisé la nécessité d'intégrer des mots utilisés par d'autres auteurs, qui offrent une grande variété d'informations relatives à cette technique, comme Diego Sagredo, de Miguel de Urrea Francisco Lozano, de Juan de Arfe et Villafañe Patricio Cajés et Diego López de Arenas.
  • LINGUISTIQUE ET MATHÉMATIQUES: LE PROCESSUS DE FORMATION DE LA STRUCTURE MORPHOLOGIQUE VERBALE DE LA LANGUE BASQUE
    Auteur: DOMENE VERDÚ JOSÉ FERNANDO.
    Année: 2005.
    Université: PAÍS VASCO [www.ehu.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA Y GEOGRAFÍA E HISTORIA.
    Lieu de préparation: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. UNIVERSIDAD DE ALICANTE.
    Résumé: Le mémoire est divisé en deux grandes parties. La première consiste à utiliser la théorie des ensembles comme base de travail le projet de matematización grammaire de la langue en général. Dans la seconde, un modèle mathématique s'applique à l'analyse de l'organisation, la structure et le fonctionnement des éléments lingüsticos représentant la morphologie verbale d'une langue de type liant, précisément, la langue basque. Certaines parties de morphologiques verbales basque, l'enquête se poursuit avec l'application de principes théoriques et méthodologiques qui sous-tendent la reconstruction interne des langues à de nombreuses données dialecte de la langue, dans le but de reconstruire les différents stades d'évolution et les phases de travail morphologie orale basque. La gran regularidad formelle inter estructural y del sistema morfológico reconstruido, así como la regularidad de enorme s'agit là en relación al territorio fils elementos que llevan a la conclusión de que en un momento dado a la anterior-romanización-existía una lengua vasca común y uniformemente hablada Toute allant de la Nervion jusqu'à la Garonne.
  • L'IDÉE D'UN DICTIONNAIRE UNIVERSEL EGECUTADA DANS LA JURISPRUDENCE CIVILE "GREGORIO MAYANS: LEXICAL ET FONTAINES.
    Auteur: González García Ma. Virginia.
    Année: 2006.
    Université: VALENCIA [www.uv.es].
    Lieu de l'exposition: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Lieu de préparation: Facultad de Filología.
    Résumé: Entre 1740 et 1741, illustré de Valence, Gregorio Mayans, rédigé le 'idée d'un dictionnaire universel egecutada dans le tribunal civil, "comme un modèle pour un Dictionnaire facultatif Antonio Bordazar faisait à l'époque. Cette thèse examine le travail des cités Mayas et est divisé en deux parties distinctes. D'abord, nous analysons les problèmes de la gestation des "idées" et des idées lingüsticas derrière ce dictionnaire juridique. Cette section met en lumière les liens éventuels des idées mayansianas avec le projet de langage universel qui s'est dégagé lors de la dix-septième siècle. Il présente, pour cela, des fragments de lettres soutenant les similitudes entre les "idées" et ce type de projet et sont indiquées, en outre, les travaux les plus importants en mettant l'accent sur la création de langages universels. Dans cette première partie, les adresses asísmismo, des idées à propos des Mayas oeuvres lexicográficas posséder et de conduire, ainsi que les projets lexicográficos l'auteur. La deuxième partie de cette thèse se concentre sur l'analyse des "idées" est un dictionnaire et d'une analyse du lexique et les sources de l'ouvrage. Suite à cette analyse des travaux peut être noté que le 'idée d'un dictionnaire' est un exemple clair de l'hétérogénéité et le caractère humaniste de Grégoire depuis Mayas, qui pourrait sembler un simple dictionnaire terminologique va plus loin, car après avoir Hallan intérêts peut être varié et d'esquisser les différentes facettes de l'auteur. D'une part, comme un germe de l'ouvrage sont le rêve de créer un langage universel, un code international de la communication scientifique, d'autre part, le dictionnaire indique les idées de l'ère des avancées scientifiques, la nécessité de codifier et catégoriser les Diverses disciplines et de l'expertise à rapprocher le plus grand nombre de personnes. Sont proches, dans le même travail, et lingüsticas avec les aspects philosophiques et historiques central à l'étude du droit. Un échantillon, d'où la disparité des intérêts qui se rejoignent dans la figure de Gregory Mayas.
  • PROCÉDÉS GRAMATICALIZACIÓN ET LEXICALIZATION DANS LA FORMATION DE COMPOSÉS EN ESPAGNOL
    Auteur: BUENAFUENTES DE LA MATA CRISTINA.
    Année: 2006.
    Université: AUTÓNOMA DE BARCELONA [www.uab.es].
    Lieu de l'exposition: DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA.
    Lieu de préparation: UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA.
    Résumé: Cette thèse est une analyse diachronique de la formation des mots composés, en espagnol, de les théories de gramaticalización et lexicalization. Le premier chapitre est consacré à la description du modèle théorique adopté pour l'étude des composés. Il a également lieu, à ce stade, un examen des implications sémantiques qui accompagnent les processus gramaticalización et lexicalization de l'exposition des principales caractéristiques de la métaphore et de la metonimia à partir des budgets des lingüstica cognitif. Les chapitres II, III et IV sont destinés au traitement des trois types de membres qui existent en espagnol: sintagmática composition, la composition de culture et de composition lexicale. Dans chacune de ces classes compositivas, parle de ses problèmes, en particulier en termes de délimitation formelle avec d'autres unités similaires, ses caractéristiques sont décrites du point de vue évidemment synchrone et sont analysés en tenant compte de la participation des procédés gramaticalización et lexicalization dans leur formation . Enfin, le dernier chapitre contient les conclusions tirées de l'ensemble de l'analyse. Attachés à la thèse présente un dictionnaire des composés où rassembler toutes les voix qui ont été examinés et des composés qui ont formé le corps de l'étude de cette thèse. En fin de compte, cette étude veut être une contribution à l'étude historique des composés de l'espagnol, pas trop de terrain exploré dans lingüstica historique espagnol.
22 thèses en 2 pages: 1 | 2
Búsqueda personalizada
kriptia.com
E-mail